Hey mom' there's something in the backroom
妈妈 储藏室里好像有东西在动
Hope it's not the creatures from above
但愿不是来自上界的怪物
You used to read me stories' as if my dreams were boring
你曾给我读故事 仿佛我的梦境索然无味
We all know conspiracies are dumb
我们都知道阴谋论多么荒谬
What if people knew that these were real (real)
若世人知晓它们真实存在(真实)
I'd leave my closet door open all night
我会整夜敞着衣柜不敢合眼
I know the CIA would say "what you hear is all hearsay"
中情局肯定说"道听途说不足为信"
Wish someone would tell me what was right
多希望有人能指明真相
Up all night long
彻夜未眠
And there's something very wrong
总感觉哪里不对劲
And I know it must be late
我知道时候已不早
Been gone since yesterday
从昨日便消失无踪
I'm not like you guys
我和你们不一样
I'm not like you
真的不一样
I am still the skeptic' yes' you know me (you know me)
我仍是那个多疑的人 你懂的(你懂的)
Been best friends and will be 'til we die (die)
我们是最好的朋友 至死不变(至死)
I got an injection of fear from the abduction
被绑架的恐惧如针剂注入血液
My best friend thinks I'm just telling lies' alright
挚友却说我满口谎言 好吧
Up all night long
彻夜未眠
And there's something very wrong
总感觉哪里不对劲
And I know it must be late
我知道时候已不早
Been gone since yesterday
从昨日便消失无踪
I'm not like you guys
我和你们不一样
I'm not like you
真的不一样
Dark and scary' ordinary
黑暗可怖 却如此寻常
Explanation' information
解释说明 信息纷杂
Nice to know ya' paranoia
很高兴认识你 偏执妄想
Where's my mother' biofather
母亲在哪 生父何方
Up all night long
彻夜未眠
And there's something very wrong
总感觉哪里不对劲
And I know it must be late
我知道时候已不早
Been gone since yesterday
从昨日便消失无踪
I'm not like you guys
我和你们不一样
Twelve majestic lies
十二个冠冕堂皇的谎言
[00:05.50]Hey mom' there's something in the backroom
[00:10.65]妈妈 储藏室里好像有东西在动
[00:10.65]Hope it's not the creatures from above
[00:14.11]但愿不是来自上界的怪物
[00:14.11]You used to read me stories' as if my dreams were boring
[00:17.13]你曾给我读故事 仿佛我的梦境索然无味
[00:17.13]We all know conspiracies are dumb
[00:32.90]我们都知道阴谋论多么荒谬
[00:32.90]What if people knew that these were real (real)
[00:36.71]若世人知晓它们真实存在(真实)
[00:36.71]I'd leave my closet door open all night
[00:41.44]我会整夜敞着衣柜不敢合眼
[00:41.44]I know the CIA would say "what you hear is all hearsay"
[00:45.69]中情局肯定说"道听途说不足为信"
[00:45.69]Wish someone would tell me what was right
[00:50.44]多希望有人能指明真相
[00:50.44]Up all night long
[00:54.13]彻夜未眠
[00:54.13]And there's something very wrong
[00:59.00]总感觉哪里不对劲
[00:59.00]And I know it must be late
[01:03.57]我知道时候已不早
[01:03.57]Been gone since yesterday
[01:08.13]从昨日便消失无踪
[01:08.13]I'm not like you guys
[01:12.38]我和你们不一样
[01:12.38]I'm not like you
[01:23.63]真的不一样
[01:23.63]I am still the skeptic' yes' you know me (you know me)
[01:27.94]我仍是那个多疑的人 你懂的(你懂的)
[01:27.94]Been best friends and will be 'til we die (die)
[01:32.26]我们是最好的朋友 至死不变(至死)
[01:32.26]I got an injection of fear from the abduction
[01:37.01]被绑架的恐惧如针剂注入血液
[01:37.01]My best friend thinks I'm just telling lies' alright
[01:41.75]挚友却说我满口谎言 好吧
[01:41.75]Up all night long
[01:44.94]彻夜未眠
[01:44.94]And there's something very wrong
[01:49.26]总感觉哪里不对劲
[01:49.26]And I know it must be late
[01:54.44]我知道时候已不早
[01:54.44]Been gone since yesterday
[01:58.82]从昨日便消失无踪
[01:58.82]I'm not like you guys
[02:03.63]我和你们不一样
[02:03.63]I'm not like you
[02:24.60]真的不一样
[02:24.60]Dark and scary' ordinary
[02:28.78]黑暗可怖 却如此寻常
[02:28.78]Explanation' information
[02:33.53]解释说明 信息纷杂
[02:33.53]Nice to know ya' paranoia
[02:38.22]很高兴认识你 偏执妄想
[02:38.22]Where's my mother' biofather
[02:43.03]母亲在哪 生父何方
[02:43.03]Up all night long
[02:46.40]彻夜未眠
[02:46.40]And there's something very wrong
[02:50.28]总感觉哪里不对劲
[02:50.28]And I know it must be late
[02:55.47]我知道时候已不早
[02:55.47]Been gone since yesterday
[03:00.53]从昨日便消失无踪
[03:00.53]I'm not like you guys
[03:04.09]我和你们不一样
[03:04.09]Twelve majestic lies
[03:09.01]十二个冠冕堂皇的谎言