Rooftops Won't Come to You - Small Towns Burn A Little Slower
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Phantoms dance in semantics
幻影在语义中舞动
There's no pure way to describe
无法用纯粹的方式描述
What I'm feeling
我的感受
But I'll still try to crystallize my lifetime
但我仍试图将生命凝结
So when I die I can survive as a melody
当我逝去 我愿以旋律永存
Will these songs be enough
这些歌曲是否足够
For us to secure our legacy
让我们确保遗产永续
There's no room for logistics
这里没有逻辑的容身之地
When dealing in the mystical
当涉足神秘之境
You can't transcribe them
你无法将其转录
As statistics or anything so typical so typical
作为统计数据或任何如此平凡之物 如此平凡
But I'll still try to search for God
但我仍将尝试在心中寻找上帝
In my mind so when I die
这样当我逝去
I can survive as more than memories
我便能以超越记忆的形式存活
Will these songs be enough
这些歌曲是否足够
For us to secure our legacy
让我们确保遗产永续
But I'll still try to crystallize my lifetime
但我仍试图将生命凝结
So when I die I can survive as a melody
当我逝去 我愿以旋律永存
But I'll still try to crystallize my lifetime
但我仍试图将生命凝结
So when I die I can survive as a melody
当我逝去 我愿以旋律永存
Phantoms dance in semantics
幻影在语义中舞动
There's no pure way to describe
无法用纯粹的方式描述
What I'm feeling
我的感受
But I'll still try
但我仍会尝试
[00:00.00]Rooftops Won't Come to You - Small Towns Burn A Little Slower
[00:31.49]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:31.49]Phantoms dance in semantics
[00:36.35]幻影在语义中舞动
[00:36.35]There's no pure way to describe
[00:41.72]无法用纯粹的方式描述
[00:41.72]What I'm feeling
[00:45.38]我的感受
[00:45.38]But I'll still try to crystallize my lifetime
[00:52.87]但我仍试图将生命凝结
[00:52.87]So when I die I can survive as a melody
[01:01.49]当我逝去 我愿以旋律永存
[01:01.49]Will these songs be enough
[01:04.89]这些歌曲是否足够
[01:04.89]For us to secure our legacy
[01:17.60]让我们确保遗产永续
[01:17.60]There's no room for logistics
[01:22.48]这里没有逻辑的容身之地
[01:22.48]When dealing in the mystical
[01:25.68]当涉足神秘之境
[01:25.68]You can't transcribe them
[01:28.10]你无法将其转录
[01:28.10]As statistics or anything so typical so typical
[01:39.41]作为统计数据或任何如此平凡之物 如此平凡
[01:39.41]But I'll still try to search for God
[01:43.78]但我仍将尝试在心中寻找上帝
[01:43.78]In my mind so when I die
[01:50.43]这样当我逝去
[01:50.43]I can survive as more than memories
[01:55.46]我便能以超越记忆的形式存活
[01:55.46]Will these songs be enough
[01:58.90]这些歌曲是否足够
[01:58.90]For us to secure our legacy
[02:33.45]让我们确保遗产永续
[02:33.45]But I'll still try to crystallize my lifetime
[02:40.89]但我仍试图将生命凝结
[02:40.89]So when I die I can survive as a melody
[02:49.35]当我逝去 我愿以旋律永存
[02:49.35]But I'll still try to crystallize my lifetime
[02:56.97]但我仍试图将生命凝结
[02:56.97]So when I die I can survive as a melody
[03:07.46]当我逝去 我愿以旋律永存
[03:07.46]Phantoms dance in semantics
[03:12.28]幻影在语义中舞动
[03:12.28]There's no pure way to describe
[03:17.73]无法用纯粹的方式描述
[03:17.73]What I'm feeling
[03:21.36]我的感受
[03:21.36]But I'll still try
[03:26.04]但我仍会尝试