Il semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
似乎有人将希望燃起
Les rues sont des jardins je danse sur les trottoirs
大街突然变成了花园 我在人行道上翩翩起舞
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
双臂似乎也化成了翅膀
Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
我在空中翱翔 享受着能触碰到蓝天的每一个时刻
Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
我从空中飞过 每一刻都在品味着这种幸福的感觉
Les clochers sont penchés les arbres déraisonnent
钟楼弯下了腰 像是在和大树悄悄私语
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
他们想必是为晚秋里那深红的花儿所陶醉
La neige ne fond plus la pluie chante doucement
雪不再融化 雨滴唱出轻柔的曲子
Et même les réverbères ont un air impatient
连路灯似乎都耐不住寂寞了
Et même les cailloux se donnent l'air important
甚至路边的小石子 在这欢快的气氛里也吸引了众多的目光
Car je suis l'amoureuse oui je suis l'amoureuse
所有这些美好都来自爱情 是的 我恋爱了
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
我把这份爱捧在手心 它就是我的全部世界
Je suis l'amoureuse je suis ton amoureuse
我恋爱了 从此我的一切都只属于我的爱人
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
我什么都不想做 只想为你一个人歌唱
Qui vaille d'être là qui vaille d'être là
所有为你的守候我都心甘情愿
Le temps s'est arrêté les heures sont volages
如果时间可以掌控 我希望每一个小时都会有所不同
Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
每一分钟都不要停止奋斗的脚步 让烦恼和不快无缝可入
Tout parait inconnu tout croque sous la dent
未来的一切都充满了未知 让人向往
Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement
那些悲伤的声音已经渐渐远去
Et le bruit du passé se tait tout simplement
那些嘈杂和聒噪也已化为了安静淡泊
Oh les murs changent de pierres le ciel change de nuages
墙上的石块换成了新的 天上的白云也和以前不一样了
La vie change de manières et dansent les mirages
生活也换了面貌 仿佛在蜃楼中舞蹈
On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
我们满怀期待的眼神 在命运中默默等待
Il avait mine de rien l'air de tout emporter
命运没有言语声息 却给我们带来了一切
Il avait ton allure ta facon de parler
这种风度和举止 简直和你一模一样
Car je suis l'amoureuse oui je suis l'amoureuse
所有这些美好都来自爱情 是的 我恋爱了
Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
我把这份爱捧在手心 它就是我的全部世界
Je suis l'amoureuse je suis ton amoureuse
我恋爱了 从此我的一切都只属于我的爱人
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
我什么都不想做 只想为你一个人歌唱
Qui vaille d'être là qui vaille d'être là
所有为你的守候我都心甘情愿
Je suis l'amoureuse je suis ton amoureuse
我恋爱了 从此我的一切都只属于我的爱人
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
我什么都不想做 只想为你一个人歌唱
Qui vaille d'être là qui vaille d'être là
所有为你的守候我都心甘情愿
[00:16.46]Il semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
[00:21.46]似乎有人将希望燃起
[00:21.46]Les rues sont des jardins je danse sur les trottoirs
[00:26.78]大街突然变成了花园 我在人行道上翩翩起舞
[00:26.78]Il semble que mes bras soient devenus des ailes
[00:29.36]双臂似乎也化成了翅膀
[00:29.36]Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
[00:32.04]我在空中翱翔 享受着能触碰到蓝天的每一个时刻
[00:32.04]Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
[00:37.41]我从空中飞过 每一刻都在品味着这种幸福的感觉
[00:37.41]Les clochers sont penchés les arbres déraisonnent
[00:42.53]钟楼弯下了腰 像是在和大树悄悄私语
[00:42.53]Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
[00:47.68]他们想必是为晚秋里那深红的花儿所陶醉
[00:47.68]La neige ne fond plus la pluie chante doucement
[00:50.33]雪不再融化 雨滴唱出轻柔的曲子
[00:50.33]Et même les réverbères ont un air impatient
[00:52.97]连路灯似乎都耐不住寂寞了
[00:52.97]Et même les cailloux se donnent l'air important
[00:57.42]甚至路边的小石子 在这欢快的气氛里也吸引了众多的目光
[00:57.42]Car je suis l'amoureuse oui je suis l'amoureuse
[01:03.23]所有这些美好都来自爱情 是的 我恋爱了
[01:03.23]Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
[01:08.25]我把这份爱捧在手心 它就是我的全部世界
[01:08.25]Je suis l'amoureuse je suis ton amoureuse
[01:13.71]我恋爱了 从此我的一切都只属于我的爱人
[01:13.71]Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
[01:18.58]我什么都不想做 只想为你一个人歌唱
[01:18.58]Qui vaille d'être là qui vaille d'être là
[01:24.60]所有为你的守候我都心甘情愿
[01:24.60]Le temps s'est arrêté les heures sont volages
[01:29.56]如果时间可以掌控 我希望每一个小时都会有所不同
[01:29.56]Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
[01:34.92]每一分钟都不要停止奋斗的脚步 让烦恼和不快无缝可入
[01:34.92]Tout parait inconnu tout croque sous la dent
[01:37.38]未来的一切都充满了未知 让人向往
[01:37.38]Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement
[01:40.16]那些悲伤的声音已经渐渐远去
[01:40.16]Et le bruit du passé se tait tout simplement
[01:44.81]那些嘈杂和聒噪也已化为了安静淡泊
[01:44.81]Oh les murs changent de pierres le ciel change de nuages
[01:50.57]墙上的石块换成了新的 天上的白云也和以前不一样了
[01:50.57]La vie change de manières et dansent les mirages
[01:55.85]生活也换了面貌 仿佛在蜃楼中舞蹈
[01:55.85]On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
[01:58.56]我们满怀期待的眼神 在命运中默默等待
[01:58.56]Il avait mine de rien l'air de tout emporter
[02:01.14]命运没有言语声息 却给我们带来了一切
[02:01.14]Il avait ton allure ta facon de parler
[02:05.57]这种风度和举止 简直和你一模一样
[02:05.57]Car je suis l'amoureuse oui je suis l'amoureuse
[02:11.31]所有这些美好都来自爱情 是的 我恋爱了
[02:11.31]Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
[02:16.25]我把这份爱捧在手心 它就是我的全部世界
[02:16.25]Je suis l'amoureuse je suis ton amoureuse
[02:21.82]我恋爱了 从此我的一切都只属于我的爱人
[02:21.82]Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
[02:26.51]我什么都不想做 只想为你一个人歌唱
[02:26.51]Qui vaille d'être là qui vaille d'être là
[02:42.54]所有为你的守候我都心甘情愿
[02:42.54]Je suis l'amoureuse je suis ton amoureuse
[02:47.90]我恋爱了 从此我的一切都只属于我的爱人
[02:47.90]Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
[02:52.79]我什么都不想做 只想为你一个人歌唱
[02:52.79]Qui vaille d'être là qui vaille d'être là
[02:57.08]所有为你的守候我都心甘情愿