Over The Years - Continuance
以下歌词翻译由文曲大模型提供
What with virtue i had set out to destroy
我曾试图摧毁的美德
My own wanting hands let it live
却被自己的渴望之手放生
Now with the onset of its will against me
如今它的意志向我袭来
I will not back down but i cannot let go
我不会退缩却也无法放手
So i confine this beast to the darknes
于是我将这野兽囚禁于黑暗
Confused
困惑
Contorted beyond any recognition
扭曲得面目全非
With two faces its master both loves and disdains
双面主宰者 既深爱又轻蔑
I've seen this picture in my mind
这画面在我脑海浮现
It's growing clearer with every day spent in neglect
随着时光荒废 愈发清晰可见
It tells of the lonely road i've walked
诉说着我独行的孤寂长路
With so many days behind me wasted
多少岁月被虚掷身后
I have been lost i have been far off
我曾迷失 渐行渐远
Far from the man i used to be far from the face
背离旧日模样 再难辨认
I used to know
曾经熟悉的容颜
With each frame growing closer to the end
随着每一帧画面逐渐接近尾声
That has plagued my mind i've always feared
那萦绕心头的恐惧始终挥之不去
But never thought that i would become
却从未想过自己竟会成为这般模样
And as i've tried over the years to find anyway
这些年来我不断寻觅方法
To make my heart right
试图矫正这颗心
One thing has been clear for me to see
唯有一件事在我眼中清晰可见
I don't have the fight inside the resolve or the conviction
我内心缺乏抗争的勇气 决心与信念
When all my days are spent what will matter in the end
当生命走到尽头 什么才是永恒的意义
Regret will build my name if i don't change my ways
若执迷不悟 悔恨终将铸就我的墓志铭
[00:00.00]Over The Years - Continuance
[00:22.08]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:22.08]What with virtue i had set out to destroy
[00:26.42]我曾试图摧毁的美德
[00:26.42]My own wanting hands let it live
[00:31.25]却被自己的渴望之手放生
[00:31.25]Now with the onset of its will against me
[00:35.45]如今它的意志向我袭来
[00:35.45]I will not back down but i cannot let go
[00:49.90]我不会退缩却也无法放手
[00:49.90]So i confine this beast to the darknes
[01:02.44]于是我将这野兽囚禁于黑暗
[01:02.44]Confused
[01:03.02]困惑
[01:03.02]Contorted beyond any recognition
[01:10.84]扭曲得面目全非
[01:10.84]With two faces its master both loves and disdains
[01:21.65]双面主宰者 既深爱又轻蔑
[01:21.65]I've seen this picture in my mind
[01:27.03]这画面在我脑海浮现
[01:27.03]It's growing clearer with every day spent in neglect
[01:33.15]随着时光荒废 愈发清晰可见
[01:33.15]It tells of the lonely road i've walked
[01:36.88]诉说着我独行的孤寂长路
[01:36.88]With so many days behind me wasted
[01:40.68]多少岁月被虚掷身后
[01:40.68]I have been lost i have been far off
[01:54.12]我曾迷失 渐行渐远
[01:54.12]Far from the man i used to be far from the face
[01:58.01]背离旧日模样 再难辨认
[01:58.01]I used to know
[02:00.08]曾经熟悉的容颜
[02:00.08]With each frame growing closer to the end
[02:04.72]随着每一帧画面逐渐接近尾声
[02:04.72]That has plagued my mind i've always feared
[02:09.14]那萦绕心头的恐惧始终挥之不去
[02:09.14]But never thought that i would become
[02:19.93]却从未想过自己竟会成为这般模样
[02:19.93]And as i've tried over the years to find anyway
[02:25.18]这些年来我不断寻觅方法
[02:25.18]To make my heart right
[02:28.97]试图矫正这颗心
[02:28.97]One thing has been clear for me to see
[02:32.75]唯有一件事在我眼中清晰可见
[02:32.75]I don't have the fight inside the resolve or the conviction
[03:03.01]我内心缺乏抗争的勇气 决心与信念
[03:03.01]When all my days are spent what will matter in the end
[03:10.95]当生命走到尽头 什么才是永恒的意义
[03:10.95]Regret will build my name if i don't change my ways
[03:15.09]若执迷不悟 悔恨终将铸就我的墓志铭