Ullyses - Dead Can Dance (逝者善舞)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:BrendanPerry/LisaGerrard
John Francis Dooley
Wipe the sleep from your eyes
拭去眼中的睡意
And embrace the light
拥抱这崭新曙光
You have slept now
你已沉睡了
For a thousand years
整整千年时光
Beneath starless nights
在无星的黑夜里
And now it's time for you
如今该是你
To renounce the old ways
摒弃古老的方式
And see a new dawn rise
迎接新生的曙光
In former days
往昔岁月里
Masks were raised
面具被揭开
When the god came down
当神明降临
From off of the mountain
自山巅而下
And the sacrifice was made
献祭已然完成
For he knew the day of wrath
因他知晓审判之日
Was fast approaching
曙光即将降临
Just like yesterday before the war
恍若战前昨日的宁静
John Francis Dooley
The scapegoat has run
替罪羔羊已逃离
All our sins are disowned
我们罪孽尽数洗清
And now it's time for you
如今该是你
To take off your mask
摘下面具之时
And cross the Rubicon
跨越命运之河
If you and I were one
若你我合而为一
Within the eyes of our designs
在我们设计的眼眸中
It would still not change
仍无法改变
The fact of our leaving
我们终将离去的事实
For tonight we must leave
今夜我们必须启程
With the first gentle breeze
乘着第一缕微风
For the isles of ken
向肯恩群岛进发
We are assailing
我们正在扬帆远航
Just like Ullyses
如同尤利西斯般
On an open sea
在无垠的海面上
On an odyssey
开启奥德赛之旅
Of self discovery
追寻真我之路
[00:00.00]Ullyses - Dead Can Dance (逝者善舞)
[00:55.01]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:55.01]Written by:BrendanPerry/LisaGerrard
[01:50.03]John Francis Dooley
[01:51.23]Wipe the sleep from your eyes
[01:54.73]拭去眼中的睡意
[01:54.73]And embrace the light
[02:00.66]拥抱这崭新曙光
[02:00.66]You have slept now
[02:02.64]你已沉睡了
[02:02.64]For a thousand years
[02:06.61]整整千年时光
[02:06.61]Beneath starless nights
[02:12.37]在无星的黑夜里
[02:12.37]And now it's time for you
[02:14.50]如今该是你
[02:14.50]To renounce the old ways
[02:18.32]摒弃古老的方式
[02:18.32]And see a new dawn rise
[02:26.58]迎接新生的曙光
[02:26.58]In former days
[02:27.82]往昔岁月里
[02:27.82]Masks were raised
[02:29.54]面具被揭开
[02:29.54]When the god came down
[02:31.39]当神明降临
[02:31.39]From off of the mountain
[02:37.35]自山巅而下
[02:37.35]And the sacrifice was made
[02:39.95]献祭已然完成
[02:39.95]For he knew the day of wrath
[02:42.19]因他知晓审判之日
[02:42.19]Was fast approaching
[02:47.65]曙光即将降临
[02:47.65]Just like yesterday before the war
[02:58.56]恍若战前昨日的宁静
[02:58.56]John Francis Dooley
[03:00.09]The scapegoat has run
[03:03.73]替罪羔羊已逃离
[03:03.73]All our sins are disowned
[03:09.80]我们罪孽尽数洗清
[03:09.80]And now it's time for you
[03:11.87]如今该是你
[03:11.87]To take off your mask
[03:15.60]摘下面具之时
[03:15.60]And cross the Rubicon
[03:23.94]跨越命运之河
[03:23.94]If you and I were one
[03:25.74]若你我合而为一
[03:25.74]Within the eyes of our designs
[03:27.93]在我们设计的眼眸中
[03:27.93]It would still not change
[03:29.14]仍无法改变
[03:29.14]The fact of our leaving
[03:34.73]我们终将离去的事实
[03:34.73]For tonight we must leave
[03:36.77]今夜我们必须启程
[03:36.77]With the first gentle breeze
[03:38.66]乘着第一缕微风
[03:38.66]For the isles of ken
[03:40.56]向肯恩群岛进发
[03:40.56]We are assailing
[03:45.03]我们正在扬帆远航
[03:45.03]Just like Ullyses
[03:49.57]如同尤利西斯般
[03:49.57]On an open sea
[03:55.39]在无垠的海面上
[03:55.39]On an odyssey
[04:00.28]开启奥德赛之旅
[04:00.28]Of self discovery
[04:05.03]追寻真我之路