Whiter Shade Of Pale_Procol Harum - Procol Harum
We skipped the light fandango
我们踏着轻柔的舞步
Turned cartwheels 'cross the floor
在舞池里旋转
I was feeling kinda seasick
我感到有些晕眩
But the crowd called out for more
但是人群中欢呼不断
The room was humming harder
整个房间喧嚣嘈杂
As the ceiling flew away
几乎将房顶掀开
When we called out for another drink
当我们又要了杯饮料
And the waiter brought a tray
侍者只端来碟子
And so it was that later
然后过了一会儿
As the miller told his tale
磨坊主开始讲述他的故事
That her face at first just ghostly
她的脸庞 初见时只觉朦胧
Turned a whiter shade of pale
却渐渐变得苍白如魅影
She said "There is no reason
她说 一切没有理由
And the truth is plain to see "
真相显而易见
But I wandered through my playing cards
但我却整日纸醉金迷
And they would not let her be
他们不会让她成为
One of sixteen vestal virgins
献身神祗的处女
Who were leaving for the coast
孤单地前往海滨
And although my eyes were open wide
尽管我睁大双眼
They might have just as well been closed
它们却还不如紧闭
And so it was that later
然后过了一会儿
As the miller told his tale
磨坊主开始讲述他的故事
That her face at first just ghostly
她的脸庞 初见时只觉朦胧
Turned a whiter shade of pale
却渐渐变得苍白如魅影
[00:00.00]Whiter Shade Of Pale_Procol Harum - Procol Harum
[00:28.44]We skipped the light fandango
[00:34.63]我们踏着轻柔的舞步
[00:34.63]Turned cartwheels 'cross the floor
[00:41.06]在舞池里旋转
[00:41.06]I was feeling kinda seasick
[00:47.32]我感到有些晕眩
[00:47.32]But the crowd called out for more
[00:54.00]但是人群中欢呼不断
[00:54.00]The room was humming harder
[01:00.19]整个房间喧嚣嘈杂
[01:00.19]As the ceiling flew away
[01:06.43]几乎将房顶掀开
[01:06.43]When we called out for another drink
[01:12.94]当我们又要了杯饮料
[01:12.94]And the waiter brought a tray
[01:16.82]侍者只端来碟子
[01:16.82]And so it was that later
[01:25.75]然后过了一会儿
[01:25.75]As the miller told his tale
[01:32.37]磨坊主开始讲述他的故事
[01:32.37]That her face at first just ghostly
[01:37.13]她的脸庞 初见时只觉朦胧
[01:37.13]Turned a whiter shade of pale
[02:11.44]却渐渐变得苍白如魅影
[02:11.44]She said "There is no reason
[02:17.57]她说 一切没有理由
[02:17.57]And the truth is plain to see "
[02:24.01]真相显而易见
[02:24.01]But I wandered through my playing cards
[02:30.13]但我却整日纸醉金迷
[02:30.13]And they would not let her be
[02:36.57]他们不会让她成为
[02:36.57]One of sixteen vestal virgins
[02:42.76]献身神祗的处女
[02:42.76]Who were leaving for the coast
[02:49.70]孤单地前往海滨
[02:49.70]And although my eyes were open wide
[02:56.44]尽管我睁大双眼
[02:56.44]They might have just as well been closed
[02:59.88]它们却还不如紧闭
[02:59.88]And so it was that later
[03:08.88]然后过了一会儿
[03:08.88]As the miller told his tale
[03:15.57]磨坊主开始讲述他的故事
[03:15.57]That her face at first just ghostly
[03:20.45]她的脸庞 初见时只觉朦胧
[03:20.45]Turned a whiter shade of pale
[03:25.04]却渐渐变得苍白如魅影