Good times and bad
美好时光
Seen them both
我见过他们两个
Hope fly out the window
希望从窗户飞出去
Fortune walk through the door
幸运降临
Learned not to believe
学会了不再相信
This is as good as it gets
已经尽善尽美
Because we ain't seen nothing yet
因为我们什么都没看见
Hands untied
解放双手
But the same shuffle once again
但同样的把戏再次上演
Running all the time
不停奔跑
Ain't going nowhere
哪里也去不了
Its a new page in the same book
这是新的一页
Its a new game with the same rules
这是一个新的游戏规则不变
The lights go down
灯光熄灭
Fade to black on the set
渐渐消失在黑暗中
And we ain't seen nothing yet
我们什么都没看见
Saddled with bonds
背负着沉重的负担
Broken and in disrepair
支离破碎年久失修
Forty acres to a forty ounce
四十英亩到四十盎司
Don't seem fair
似乎不公平
The sirens rise and wail
警笛声响起
Shadowed by libertys torch
自由之火笼罩着我
As the boats that brought us over
带我们来这里的船
Are slowly sinking off the shore
慢慢地沉入海底
And we ain't seen nothing yet
我们什么都没看见
This life a crime
这种生活就是犯罪
A blessing and a curse
祝福与诅咒
Chosen and unwanted
有人选择有人不想要
Displaced and usurped
流离失所被人侵占
Id run away
我会逃跑
there But is nowhere to go
却无处可去
So Ill stand and fight
所以我会奋起抗争
And hope and pray
心怀希望虔诚祈祷
That the best is yet to come
最好的尚未到来
And we ain't seen nothing yet
我们什么都没看见
[00:09.67]Good times and bad
[00:14.65]美好时光
[00:14.65]Seen them both
[00:18.99]我见过他们两个
[00:18.99]Hope fly out the window
[00:23.28]希望从窗户飞出去
[00:23.28]Fortune walk through the door
[00:28.75]幸运降临
[00:28.75]Learned not to believe
[00:32.54]学会了不再相信
[00:32.54]This is as good as it gets
[00:35.68]已经尽善尽美
[00:35.68]Because we ain't seen nothing yet
[00:47.41]因为我们什么都没看见
[00:47.41]Hands untied
[00:51.07]解放双手
[00:51.07]But the same shuffle once again
[00:56.78]但同样的把戏再次上演
[00:56.78]Running all the time
[01:01.00]不停奔跑
[01:01.00]Ain't going nowhere
[01:05.68]哪里也去不了
[01:05.68]Its a new page in the same book
[01:15.12]这是新的一页
[01:15.12]Its a new game with the same rules
[01:24.86]这是一个新的游戏规则不变
[01:24.86]The lights go down
[01:28.89]灯光熄灭
[01:28.89]Fade to black on the set
[01:31.94]渐渐消失在黑暗中
[01:31.94]And we ain't seen nothing yet
[01:43.20]我们什么都没看见
[01:43.20]Saddled with bonds
[01:47.23]背负着沉重的负担
[01:47.23]Broken and in disrepair
[01:52.44]支离破碎年久失修
[01:52.44]Forty acres to a forty ounce
[01:57.59]四十英亩到四十盎司
[01:57.59]Don't seem fair
[02:02.13]似乎不公平
[02:02.13]The sirens rise and wail
[02:05.93]警笛声响起
[02:05.93]Shadowed by libertys torch
[02:11.32]自由之火笼罩着我
[02:11.32]As the boats that brought us over
[02:15.36]带我们来这里的船
[02:15.36]Are slowly sinking off the shore
[02:18.42]慢慢地沉入海底
[02:18.42]And we ain't seen nothing yet
[02:29.72]我们什么都没看见
[02:29.72]This life a crime
[02:34.69]这种生活就是犯罪
[02:34.69]A blessing and a curse
[02:39.53]祝福与诅咒
[02:39.53]Chosen and unwanted
[02:44.09]有人选择有人不想要
[02:44.09]Displaced and usurped
[02:48.50]流离失所被人侵占
[02:48.50]Id run away
[02:52.79]我会逃跑
[02:52.79]there But is nowhere to go
[02:57.68]却无处可去
[02:57.68]So Ill stand and fight
[02:59.79]所以我会奋起抗争
[02:59.79]And hope and pray
[03:02.22]心怀希望虔诚祈祷
[03:02.22]That the best is yet to come
[03:05.04]最好的尚未到来
[03:05.04]And we ain't seen nothing yet
[03:10.00]我们什么都没看见