Futile Road - Jamestown Story
Hold me down I need a prescription
扶我一把 我需要一个药方
My heart can't feel this empty anymore
我的心再也受不了这阵空虚了
Choke them down and hope for a reaction or live another day at war
我会把药全咽进去 希望这有效 否则我又要在争吵中度过这一天了
Days spent dazed a classic case
生活就这样被虚度
Of mis concepted ways
我们被胁迫出演了这场闹剧
This has always been my life will always be a place where I spend too
这就是我的生活
Much time on hold
我不得不在这条路上耗费我的青春
The things I've done and said each day keep haunting every move I make
我每天所说所做都困扰着我的一举一动
So I'll keep walking searching for control down this futile road
所以我不得不继续下去 在这条徒劳的路上锻炼自控力
Down this futile road
就在这条无聊的路上
Hold me down my recklessness has damaged my body beyond all repair
扶我一把 我的鲁莽已给我带来了苦恼 我的身体已无法修复
I'm not down and out yet I'm just out and down
我没堕落 也没反抗 我只是一直都在漂浮
The search for understanding isn't fair
飘忽不定 无人倾诉
Days spent dazed and all too common case
生活就这样被虚度
Of misconcepted ways
我们被胁迫出演了这场闹剧
This has always been my life will always be a place where I spend too
这就是我的生活
Much time on hold
我不得不在这条路上耗费我的青春
The things I've done and said each day keep haunting every move I make
我每天所说所做都困扰着我的一举一动
So I'll keep walking searching for control down this futile road
所以我不得不继续下去 在这条徒劳的路上锻炼自控力
And after all this time nothing's changed
但 我的生活它始终没有改变
I've lasted all this time and nothing's changed
我行尸走肉了这么久它却从未改变
And after all this time nothing's changed
一直没有改变
I've lasted all this time
我都坚持了那么久
This has always been my life will always be a place where I spend too
这就是我的生活
Much time on hold
我不得不在这条路上耗费我的青春
The things I've done and said each day keep haunting every move I make
我每天所说所做都困扰着我的一举一动
So I'll keep walking searching for control down this futile road
所以我不得不继续下去 在这条徒劳的路上锻炼自控力
Down this futile road
在这条徒劳的路上
Down this road
沿着这条路
Down this futile road
在这条徒劳的路上
[00:00.00]Futile Road - Jamestown Story
[00:12.54]Hold me down I need a prescription
[00:19.84]扶我一把 我需要一个药方
[00:19.84]My heart can't feel this empty anymore
[00:25.77]我的心再也受不了这阵空虚了
[00:25.77]Choke them down and hope for a reaction or live another day at war
[00:39.79]我会把药全咽进去 希望这有效 否则我又要在争吵中度过这一天了
[00:39.79]Days spent dazed a classic case
[00:46.10]生活就这样被虚度
[00:46.10]Of mis concepted ways
[00:53.05]我们被胁迫出演了这场闹剧
[00:53.05]This has always been my life will always be a place where I spend too
[01:01.62]这就是我的生活
[01:01.62]Much time on hold
[01:05.86]我不得不在这条路上耗费我的青春
[01:05.86]The things I've done and said each day keep haunting every move I make
[01:12.71]我每天所说所做都困扰着我的一举一动
[01:12.71]So I'll keep walking searching for control down this futile road
[01:24.68]所以我不得不继续下去 在这条徒劳的路上锻炼自控力
[01:24.68]Down this futile road
[01:32.12]就在这条无聊的路上
[01:32.12]Hold me down my recklessness has damaged my body beyond all repair
[01:45.32]扶我一把 我的鲁莽已给我带来了苦恼 我的身体已无法修复
[01:45.32]I'm not down and out yet I'm just out and down
[01:52.39]我没堕落 也没反抗 我只是一直都在漂浮
[01:52.39]The search for understanding isn't fair
[01:59.25]飘忽不定 无人倾诉
[01:59.25]Days spent dazed and all too common case
[02:05.49]生活就这样被虚度
[02:05.49]Of misconcepted ways
[02:12.52]我们被胁迫出演了这场闹剧
[02:12.52]This has always been my life will always be a place where I spend too
[02:21.09]这就是我的生活
[02:21.09]Much time on hold
[02:25.29]我不得不在这条路上耗费我的青春
[02:25.29]The things I've done and said each day keep haunting every move I make
[02:32.00]我每天所说所做都困扰着我的一举一动
[02:32.00]So I'll keep walking searching for control down this futile road
[02:47.14]所以我不得不继续下去 在这条徒劳的路上锻炼自控力
[02:47.14]And after all this time nothing's changed
[03:00.39]但 我的生活它始终没有改变
[03:00.39]I've lasted all this time and nothing's changed
[03:13.78]我行尸走肉了这么久它却从未改变
[03:13.78]And after all this time nothing's changed
[03:26.86]一直没有改变
[03:26.86]I've lasted all this time
[03:31.96]我都坚持了那么久
[03:31.96]This has always been my life will always be a place where I spend too
[03:40.62]这就是我的生活
[03:40.62]Much time on hold
[03:44.83]我不得不在这条路上耗费我的青春
[03:44.83]The things I've done and said each day keep haunting every move I make
[03:51.64]我每天所说所做都困扰着我的一举一动
[03:51.64]So I'll keep walking searching for control down this futile road
[04:03.72]所以我不得不继续下去 在这条徒劳的路上锻炼自控力
[04:03.72]Down this futile road
[04:10.33]在这条徒劳的路上
[04:10.33]Down this road
[04:16.99]沿着这条路
[04:16.99]Down this futile road
[04:21.10]在这条徒劳的路上