'Til I'm Dead and Gone - Randy Travis
以下歌词翻译由文曲大模型提供
High up in the mountains cutting the timbers down
高山之巅 伐木声声
All I do from dusk to dawn is follow that mule around
晨昏劳作 随骡辗转
I had no intentions of staying away this long
本无意漂泊 竟久滞他乡
But I guess I won't be home 'til I'm dead and gone
料想魂归故里日 方是还家时
Picked peaches down in Georgia cotton in Tennessee
佐治亚摘桃 田纳西采棉
Trying to make a livin's going to be the death of me
谋生路艰辛 终将丧我命
So if you want to find me just look where the wind has blown
若欲寻我踪 且随风去向
Hun I won't be home 'til I'm dead and gone
亲爱的 我魂归之日 方是还家时
Go find another fella if you want to
若你愿意 就另寻他人吧
I won't say you ever done me wrong
我绝不会说你辜负过我
This of heart ain't nothing to hold onto
这颗心已无处安放
Hun I won't be home 'til I'm dead and gone
亲爱的 我魂归之日 方是还家时
Up here in these tall pines leanin' into the wind
高耸松林间 我迎风佝偻
Doing my best to catch my breath 'till I hit the road again
竭力喘息 等待再度启程
The only thing I know how to do is keep on rambling on
我唯一懂得的生存方式 就是继续流浪
I guess I won't be home 'til I'm dead and gone
除非生命终结 否则永不归乡
Go find another fella if you want to
若你愿意 就另寻他人吧
I won't say you ever done me wrong
我绝不会说你辜负过我
This of heart ain't nothing to hold onto
这颗心已无处安放
Hun I won't be home 'til I'm dead and gone
亲爱的 我魂归之日 方是还家时
There's a great big shade tree shadowing the stones
有棵参天大树荫蔽着墓碑
Where I want you to lay me down to rest my weary bones
那是我渴望安息的地方
There ain't really nowhere else in this earth I belong
这世间再无我容身之处
Guess I won't be home 'til I'm dead and gone
除非长眠 否则我永难归家
Go find another fella if you want to
若你愿意 就另寻他人吧
I won't say you ever done me wrong
我绝不会说你辜负过我
This of heart ain't nothing to hold onto
这颗心已无处安放
Hun I won't be home 'til I'm dead and gone
亲爱的 我魂归之日 方是还家时
Hun I won't be home 'til I'm dead and gone
亲爱的 我魂归之日 方是还家时
[00:00.00]'Til I'm Dead and Gone - Randy Travis
[00:09.83]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:09.83]High up in the mountains cutting the timbers down
[00:13.76]高山之巅 伐木声声
[00:13.76]All I do from dusk to dawn is follow that mule around
[00:18.33]晨昏劳作 随骡辗转
[00:18.33]I had no intentions of staying away this long
[00:24.57]本无意漂泊 竟久滞他乡
[00:24.57]But I guess I won't be home 'til I'm dead and gone
[00:31.71]料想魂归故里日 方是还家时
[00:31.71]Picked peaches down in Georgia cotton in Tennessee
[00:36.27]佐治亚摘桃 田纳西采棉
[00:36.27]Trying to make a livin's going to be the death of me
[00:41.57]谋生路艰辛 终将丧我命
[00:41.57]So if you want to find me just look where the wind has blown
[00:47.00]若欲寻我踪 且随风去向
[00:47.00]Hun I won't be home 'til I'm dead and gone
[00:51.88]亲爱的 我魂归之日 方是还家时
[00:51.88]Go find another fella if you want to
[00:56.34]若你愿意 就另寻他人吧
[00:56.34]I won't say you ever done me wrong
[01:00.63]我绝不会说你辜负过我
[01:00.63]This of heart ain't nothing to hold onto
[01:05.98]这颗心已无处安放
[01:05.98]Hun I won't be home 'til I'm dead and gone
[01:38.81]亲爱的 我魂归之日 方是还家时
[01:38.81]Up here in these tall pines leanin' into the wind
[01:43.01]高耸松林间 我迎风佝偻
[01:43.01]Doing my best to catch my breath 'till I hit the road again
[01:48.32]竭力喘息 等待再度启程
[01:48.32]The only thing I know how to do is keep on rambling on
[01:53.72]我唯一懂得的生存方式 就是继续流浪
[01:53.72]I guess I won't be home 'til I'm dead and gone
[01:57.87]除非生命终结 否则永不归乡
[01:57.87]Go find another fella if you want to
[02:03.16]若你愿意 就另寻他人吧
[02:03.16]I won't say you ever done me wrong
[02:07.74]我绝不会说你辜负过我
[02:07.74]This of heart ain't nothing to hold onto
[02:12.79]这颗心已无处安放
[02:12.79]Hun I won't be home 'til I'm dead and gone
[02:37.17]亲爱的 我魂归之日 方是还家时
[02:37.17]There's a great big shade tree shadowing the stones
[02:41.57]有棵参天大树荫蔽着墓碑
[02:41.57]Where I want you to lay me down to rest my weary bones
[02:45.47]那是我渴望安息的地方
[02:45.47]There ain't really nowhere else in this earth I belong
[02:52.09]这世间再无我容身之处
[02:52.09]Guess I won't be home 'til I'm dead and gone
[02:57.04]除非长眠 否则我永难归家
[02:57.04]Go find another fella if you want to
[03:01.58]若你愿意 就另寻他人吧
[03:01.58]I won't say you ever done me wrong
[03:05.69]我绝不会说你辜负过我
[03:05.69]This of heart ain't nothing to hold onto
[03:11.11]这颗心已无处安放
[03:11.11]Hun I won't be home 'til I'm dead and gone
[03:16.44]亲爱的 我魂归之日 方是还家时
[03:16.44]Hun I won't be home 'til I'm dead and gone
[03:21.04]亲爱的 我魂归之日 方是还家时