Heat Distraction - Women
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Scoot and make as was
滑行如常 循迹而行
Smell come in on the train
列车载着气息涌入
Then dunk in sacrone
沉入虚无的深渊
Left at trow's ennui
遗落于倦怠的彼岸
All ours anchor
我们共同的锚
To the aching bone
深嵌至疼痛的骨髓
Programmed without form
无形中既定的程序
Programmed without sound
无声中既定的编码
Austere known your pen
严苛的笔触已了然
Throats inside of glass
玻璃中的喉咙在震颤
Hanging next to me
悬垂在我身畔
Eyes all disappear
眼眸尽数消散
Gloss tones speak in turn
光泽的音调依次诉说
Chew in such a rush
仓促间咀嚼吞咽
Lands strength a rolling home
大地托起滚动的家园
Lie doesn't hold mass
谎言轻若尘烟
I found myself awake and walking
我独自醒来 漫无目的地行走
The two of you arrive
你们二人姗姗来迟
Backs turned to the spitting
背对着唾弃的洪流
But they have not a dream
但他们连梦境都已失去
No one was there
四下空无一人
Look towards the face
凝视那张逐渐
Becoming very clear
变得清晰的脸庞
[00:00.00]Heat Distraction - Women
[01:15.57]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[01:15.57]Scoot and make as was
[01:20.03]滑行如常 循迹而行
[01:20.03]Smell come in on the train
[01:25.07]列车载着气息涌入
[01:25.07]Then dunk in sacrone
[01:29.66]沉入虚无的深渊
[01:29.66]Left at trow's ennui
[01:34.19]遗落于倦怠的彼岸
[01:34.19]All ours anchor
[01:39.16]我们共同的锚
[01:39.16]To the aching bone
[01:43.82]深嵌至疼痛的骨髓
[01:43.82]Programmed without form
[01:48.36]无形中既定的程序
[01:48.36]Programmed without sound
[02:04.46]无声中既定的编码
[02:04.46]Austere known your pen
[02:08.30]严苛的笔触已了然
[02:08.30]Throats inside of glass
[02:12.92]玻璃中的喉咙在震颤
[02:12.92]Hanging next to me
[02:17.82]悬垂在我身畔
[02:17.82]Eyes all disappear
[02:22.52]眼眸尽数消散
[02:22.52]Gloss tones speak in turn
[02:26.94]光泽的音调依次诉说
[02:26.94]Chew in such a rush
[02:31.07]仓促间咀嚼吞咽
[02:31.07]Lands strength a rolling home
[02:36.58]大地托起滚动的家园
[02:36.58]Lie doesn't hold mass
[02:57.31]谎言轻若尘烟
[02:57.31]I found myself awake and walking
[03:05.41]我独自醒来 漫无目的地行走
[03:05.41]The two of you arrive
[03:08.28]你们二人姗姗来迟
[03:08.28]Backs turned to the spitting
[03:12.63]背对着唾弃的洪流
[03:12.63]But they have not a dream
[03:15.97]但他们连梦境都已失去
[03:15.97]No one was there
[03:19.10]四下空无一人
[03:19.10]Look towards the face
[03:22.85]凝视那张逐渐
[03:22.85]Becoming very clear
[03:27.08]变得清晰的脸庞