The Colors Of Eve - Dan Fogelberg
以下歌词翻译由文曲大模型提供
She never looks
她从不回望
And she never listens
也从不倾听
Her heart only knows what it feels
心只随直觉跳动
And all that she is
她的全部模样
And all that she isn't
与未展露的棱角
Her every movement reveals
皆在举手投足间流淌
All her bright moods
明艳的欢愉
And all her dark tempers
与阴郁的脾性
She's never the way she appears
她从不似表面那般简单
She sometimes forgets
她时而遗忘
And sometimes remembers
时而又记起
And sometimes must laugh
时而又不得不
Through the tears
含泪微笑
Of lavender mornings
在淡紫色的晨光里
And gray afternoons
在灰蒙的午后
Sad when the day takes its leave
当白昼离去时黯然神伤
Nights of white passion
白色激情漫漫长夜
And deep shades of blue
与深蓝忧郁交织
These are the Colors of Eve
这便是夏娃的斑斓
The shade on her eye
她眼睑的暗影
Like pale purple asters
若淡紫星辰垂落
Runs down her cheek when she cries
随泪痕划过脸庞
And the ways of her heart
而她心绪的迷宫
No man may master
无人能够参透
Even though many will try
纵使众人皆欲试
The blush on her cheek
她颊边泛起红晕
The gold on her fingers
指间金饰闪耀
Shine when the lady's in love
当淑女坠入爱河
But a strong gentle touch
但温柔而坚定的触碰
And a sunset that lingers
与迟迟不落的夕阳
Are the things that her
才是她魂牵
Dreams are made of
梦萦的向往
And Lavender mornings
淡紫色的清晨
And gray afternoons
在灰蒙的午后
Sad when the day takes its leave
当白昼离去时黯然神伤
Nights of white passion
白色激情漫漫长夜
And deep shades of blue
与深蓝忧郁交织
These are the Colors of Eve
这便是夏娃的斑斓
[00:00.00]The Colors Of Eve - Dan Fogelberg
[00:13.85]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:13.85]She never looks
[00:17.65]她从不回望
[00:17.65]And she never listens
[00:21.83]也从不倾听
[00:21.83]Her heart only knows what it feels
[00:30.71]心只随直觉跳动
[00:30.71]And all that she is
[00:34.71]她的全部模样
[00:34.71]And all that she isn't
[00:39.01]与未展露的棱角
[00:39.01]Her every movement reveals
[00:48.18]皆在举手投足间流淌
[00:48.18]All her bright moods
[00:51.86]明艳的欢愉
[00:51.86]And all her dark tempers
[00:56.35]与阴郁的脾性
[00:56.35]She's never the way she appears
[01:04.79]她从不似表面那般简单
[01:04.79]She sometimes forgets
[01:08.78]她时而遗忘
[01:08.78]And sometimes remembers
[01:13.27]时而又记起
[01:13.27]And sometimes must laugh
[01:17.14]时而又不得不
[01:17.14]Through the tears
[01:21.70]含泪微笑
[01:21.70]Of lavender mornings
[01:25.69]在淡紫色的晨光里
[01:25.69]And gray afternoons
[01:30.50]在灰蒙的午后
[01:30.50]Sad when the day takes its leave
[01:38.92]当白昼离去时黯然神伤
[01:38.92]Nights of white passion
[01:42.61]白色激情漫漫长夜
[01:42.61]And deep shades of blue
[01:47.47]与深蓝忧郁交织
[01:47.47]These are the Colors of Eve
[01:57.00]这便是夏娃的斑斓
[01:57.00]The shade on her eye
[01:59.94]她眼睑的暗影
[01:59.94]Like pale purple asters
[02:04.42]若淡紫星辰垂落
[02:04.42]Runs down her cheek when she cries
[02:13.19]随泪痕划过脸庞
[02:13.19]And the ways of her heart
[02:17.44]而她心绪的迷宫
[02:17.44]No man may master
[02:21.87]无人能够参透
[02:21.87]Even though many will try
[02:29.85]纵使众人皆欲试
[02:29.85]The blush on her cheek
[02:34.04]她颊边泛起红晕
[02:34.04]The gold on her fingers
[02:38.84]指间金饰闪耀
[02:38.84]Shine when the lady's in love
[02:47.33]当淑女坠入爱河
[02:47.33]But a strong gentle touch
[02:51.38]但温柔而坚定的触碰
[02:51.38]And a sunset that lingers
[02:56.09]与迟迟不落的夕阳
[02:56.09]Are the things that her
[02:57.90]才是她魂牵
[02:57.90]Dreams are made of
[03:04.77]梦萦的向往
[03:04.77]And Lavender mornings
[03:08.57]淡紫色的清晨
[03:08.57]And gray afternoons
[03:13.12]在灰蒙的午后
[03:13.12]Sad when the day takes its leave
[03:21.36]当白昼离去时黯然神伤
[03:21.36]Nights of white passion
[03:25.17]白色激情漫漫长夜
[03:25.17]And deep shades of blue
[03:29.48]与深蓝忧郁交织
[03:29.48]These are the Colors of Eve
[03:34.05]这便是夏娃的斑斓