Culling Song - The Bluetones
以下歌词翻译由文曲大模型提供
If this was a culling song
若这是一首致命之歌
I'd tailor it to just one person
我将为特定之人量身定制
If this was a culling song
若这是一首致命之歌
He wouldn't make it to the second verse and
他撑不到第二段副歌
By now he'd be clutching his throat
此刻他该扼住咽喉
He'd be tearing his hair out and gasping for air
撕扯头发 喘息挣扎
By now he'd have fallen right off of his chair
此刻他该跌落座椅
If this was a killer tune
若这是一首杀戮旋律
A poison spoonful of words and music
字字句句如毒药般致命
If this was a deadly blend
若这旋律能杀人无形
Of atmospherics and acoustics
当氛围与声波交织成刑
Could I carry the burden
我能否背负这沉重宿命
And never abuse it
永不滥用这黑暗本领
And always be certain
始终坚守正道的清醒
To do the right thing
做出正确的决定
But it's still worth a try
但依然值得一试究竟
You'd never hear a more satisfied good-bye
你从未听过如此心满意足的告别
But it's still worth a try
但依然值得一试究竟
You'd never hear a more satisfied good-bye
你从未听过如此心满意足的告别
Goodbye
再见
If this was a culling song
若这是一首致命之歌
I'd tailor it to just one person
我将为特定之人量身定制
If this was a culling song
若这是一首致命之歌
He wouldn't make it to the second verse and
他撑不到第二段副歌
By now he'd be clutching his throat
此刻他该扼住咽喉
He'd be tearing his hair out and gasping for air
撕扯头发 喘息挣扎
By now he'd have fallen right off of his chair
此刻他该跌落座椅
But it's still worth a try
但依然值得一试究竟
You'd never hear a more satisfied good-bye
你从未听过如此心满意足的告别
But it's still worth a try
但依然值得一试究竟
You'd never hear a more satisfied good-bye
你从未听过如此心满意足的告别
Goodbye
再见
Not everyone is laughing
并非所有人都在欢笑
Not everyone is laughing
并非所有人都在欢笑
Because ugly rumours rule our world
因丑陋谣言支配着这世界
Don't ruin our promise
别毁掉我们的承诺
Defy everyone and deny
反抗一切 拒绝妥协
And good-bye
然后道别
[00:00.00]Culling Song - The Bluetones
[00:14.07]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:14.07]If this was a culling song
[00:14.92]若这是一首致命之歌
[00:14.92]I'd tailor it to just one person
[00:18.29]我将为特定之人量身定制
[00:18.29]If this was a culling song
[00:21.75]若这是一首致命之歌
[00:21.75]He wouldn't make it to the second verse and
[00:25.14]他撑不到第二段副歌
[00:25.14]By now he'd be clutching his throat
[00:27.64]此刻他该扼住咽喉
[00:27.64]He'd be tearing his hair out and gasping for air
[00:30.86]撕扯头发 喘息挣扎
[00:30.86]By now he'd have fallen right off of his chair
[00:34.87]此刻他该跌落座椅
[00:34.87]If this was a killer tune
[00:39.84]若这是一首杀戮旋律
[00:39.84]A poison spoonful of words and music
[00:43.55]字字句句如毒药般致命
[00:43.55]If this was a deadly blend
[00:46.44]若这旋律能杀人无形
[00:46.44]Of atmospherics and acoustics
[00:48.30]当氛围与声波交织成刑
[00:48.30]Could I carry the burden
[00:52.85]我能否背负这沉重宿命
[00:52.85]And never abuse it
[00:54.68]永不滥用这黑暗本领
[00:54.68]And always be certain
[00:56.06]始终坚守正道的清醒
[00:56.06]To do the right thing
[01:00.11]做出正确的决定
[01:00.11]But it's still worth a try
[01:09.31]但依然值得一试究竟
[01:09.31]You'd never hear a more satisfied good-bye
[01:15.01]你从未听过如此心满意足的告别
[01:15.01]But it's still worth a try
[01:22.06]但依然值得一试究竟
[01:22.06]You'd never hear a more satisfied good-bye
[01:27.18]你从未听过如此心满意足的告别
[01:27.18]Goodbye
[01:28.02]再见
[01:28.02]If this was a culling song
[01:49.51]若这是一首致命之歌
[01:49.51]I'd tailor it to just one person
[01:52.47]我将为特定之人量身定制
[01:52.47]If this was a culling song
[01:55.46]若这是一首致命之歌
[01:55.46]He wouldn't make it to the second verse and
[02:00.28]他撑不到第二段副歌
[02:00.28]By now he'd be clutching his throat
[02:02.51]此刻他该扼住咽喉
[02:02.51]He'd be tearing his hair out and gasping for air
[02:05.67]撕扯头发 喘息挣扎
[02:05.67]By now he'd have fallen right off of his chair
[02:09.54]此刻他该跌落座椅
[02:09.54]But it's still worth a try
[02:18.34]但依然值得一试究竟
[02:18.34]You'd never hear a more satisfied good-bye
[02:24.44]你从未听过如此心满意足的告别
[02:24.44]But it's still worth a try
[02:30.95]但依然值得一试究竟
[02:30.95]You'd never hear a more satisfied good-bye
[02:36.91]你从未听过如此心满意足的告别
[02:36.91]Goodbye
[03:04.44]再见
[03:04.44]Not everyone is laughing
[03:05.66]并非所有人都在欢笑
[03:05.66]Not everyone is laughing
[03:08.97]并非所有人都在欢笑
[03:08.97]Because ugly rumours rule our world
[03:13.34]因丑陋谣言支配着这世界
[03:13.34]Don't ruin our promise
[03:22.07]别毁掉我们的承诺
[03:22.07]Defy everyone and deny
[03:26.09]反抗一切 拒绝妥协
[03:26.09]And good-bye
[03:31.01]然后道别