向日葵 - うさ
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:minato
曲:minato
掌から伝う温度が切なく
掌心传来的温度令人心痛
あの日の影笑顔と声
那日残存的倒影 笑声与面容
ぼやけて見えなくなってく
在模糊中渐渐消逝无踪
例えいつか
即便终有一日
想い出になるとしても
所有往事都将褪色成回忆
貴方と居た季節はまた
与你共度的季节仍会
形を変えて巡るよ
换作另一种模样延续轮回
照らし出す光が
倾泻而下的光芒
昨日を映し出す
映照着往昔的碎片
あの日植えた
那天亲手种下的
向日葵が揺れている
向日葵在风中轻轻摇曳
夏の日の暑さが
盛夏烈日的炙热
頬を伝った何かを汗で
将顺着脸颊滑落的某种温热
隠している
用汗水悄然掩藏
遠く離れるまで
直到彼此渐行渐远
言いたい事はまだ
那些未能说出口的话
何もかも全部声に
仍被困在心底深处
出せないまま
化作无声的哑然
湿った風の中
在潮湿的风中
ひらり落ちた花を手に取って
轻轻拾起飘落的花瓣
集めていた
一片片收集残存的温度
照らし出す光が明日を映し出す
倾泻而下的光芒映照着明日
あの日植えた
那天亲手种下的
向日葵が咲いていた
向日葵已然绽放
貴方が居なくても手を離しても
即使你已不在身边 即使松开双手
確かな存在を感じられる
我仍能真切感受到那份存在
今なら言えるのに
明明此刻就能说出口
何故か言葉にならない
为何话语却哽在心头
涙が溢れていた事に気付いた
直到泪水溢出才恍然发觉
[00:00.00]向日葵 - うさ
[00:17.31]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:17.31]词:minato
[00:34.62]曲:minato
[00:51.93]掌から伝う温度が切なく
[01:02.48]掌心传来的温度令人心痛
[01:02.48]あの日の影笑顔と声
[01:08.59]那日残存的倒影 笑声与面容
[01:08.59]ぼやけて見えなくなってく
[01:16.52]在模糊中渐渐消逝无踪
[01:16.52]例えいつか
[01:20.94]即便终有一日
[01:20.94]想い出になるとしても
[01:26.20]所有往事都将褪色成回忆
[01:26.20]貴方と居た季節はまた
[01:33.03]与你共度的季节仍会
[01:33.03]形を変えて巡るよ
[01:41.77]换作另一种模样延续轮回
[01:41.77]照らし出す光が
[01:44.72]倾泻而下的光芒
[01:44.72]昨日を映し出す
[01:47.80]映照着往昔的碎片
[01:47.80]あの日植えた
[01:49.20]那天亲手种下的
[01:49.20]向日葵が揺れている
[01:53.77]向日葵在风中轻轻摇曳
[01:53.77]夏の日の暑さが
[01:56.78]盛夏烈日的炙热
[01:56.78]頬を伝った何かを汗で
[02:01.81]将顺着脸颊滑落的某种温热
[02:01.81]隠している
[02:19.72]用汗水悄然掩藏
[02:19.72]遠く離れるまで
[02:22.53]直到彼此渐行渐远
[02:22.53]言いたい事はまだ
[02:25.57]那些未能说出口的话
[02:25.57]何もかも全部声に
[02:29.08]仍被困在心底深处
[02:29.08]出せないまま
[02:31.70]化作无声的哑然
[02:31.70]湿った風の中
[02:34.38]在潮湿的风中
[02:34.38]ひらり落ちた花を手に取って
[02:39.77]轻轻拾起飘落的花瓣
[02:39.77]集めていた
[02:43.85]一片片收集残存的温度
[02:43.85]照らし出す光が明日を映し出す
[02:49.78]倾泻而下的光芒映照着明日
[02:49.78]あの日植えた
[02:51.54]那天亲手种下的
[02:51.54]向日葵が咲いていた
[02:56.01]向日葵已然绽放
[02:56.01]貴方が居なくても手を離しても
[03:01.08]即使你已不在身边 即使松开双手
[03:01.08]確かな存在を感じられる
[03:09.77]我仍能真切感受到那份存在
[03:09.77]今なら言えるのに
[03:15.28]明明此刻就能说出口
[03:15.28]何故か言葉にならない
[03:22.02]为何话语却哽在心头
[03:22.02]涙が溢れていた事に気付いた
[03:27.00]直到泪水溢出才恍然发觉