Spider's Web - Katie Melua
Composed by:Andreas Strobel/Florian Weiss/Katie Melua/Michael Minnig/Mike Batt/Stephan Schöpf
If a black man is racist is it okay
如果一个黑人是一个种族主义者 可以吗?
If it's the white man's racism that made him that way
如果他的行为是白人的种族主义造成的呢?
'Cause the bully's the victim they say
因为加害者是他们口中的受害者
By some sense they're all the same
从某种意义上来说 他们本质上是一类人
'Cause the line between wrong and right
因为对与错之间的界线
Is the width of a thread from a spider's web
如蛛网般只有一丝之距
The piano keys are black and white
虽然钢琴键只有黑白两色
But they sound like a million colors in your mind
而它们能在你心底奏响万千色彩
I could tell you to go to war
我可以劝你义无反顾奔赴战场
Or I could march for peace and fighting no more
又或者反对战争 选择停战
How do I know which is right
我又怎知哪个才是正确选择
And I hope he does when he sends you to fight
真希望送你上战场的人知道答案
'Cause the line between wrong and right
因为对与错之间的界线
Is the width of a thread from a spider's web
如蛛网般只有一丝之距
The piano keys are black and white
虽然钢琴键只有黑白两色
But they sound like a million colors in your mind
而它们能在你心底奏响万千色彩
Should we act on a blame
我们是否该对那些责难采取行动?
Or should we chase the moments away
还是该将这些不愉快的经历一扫而空?
Should we live should we give
我们该活着吗?我们该付出吗?
Remember forever the guns and the feathers in time
请铭记那些战火硝烟与和平之鸽
'Cause the line between wrong and right
因为对与错之间的界线
Is the width of a thread from a spider's web
如蛛网般只有一丝之距
The piano keys are black and white
虽然钢琴键只有黑白两色
But they sound like a million colors in your mind
而它们能在你心底奏响万千色彩
The piano keys are black and white
虽然钢琴键只有黑白两色
But they sound like a million colors in your mind
而它们能在你心底奏响万千色彩
But they sound like a million colors in your mind
而它们能在你心底奏响万千色彩
[00:00.00]Spider's Web - Katie Melua
[00:07.59]Composed by:Andreas Strobel/Florian Weiss/Katie Melua/Michael Minnig/Mike Batt/Stephan Schöpf
[00:15.19]If a black man is racist is it okay
[00:22.05]如果一个黑人是一个种族主义者 可以吗?
[00:22.05]If it's the white man's racism that made him that way
[00:28.09]如果他的行为是白人的种族主义造成的呢?
[00:28.09]'Cause the bully's the victim they say
[00:35.15]因为加害者是他们口中的受害者
[00:35.15]By some sense they're all the same
[00:42.08]从某种意义上来说 他们本质上是一类人
[00:42.08]'Cause the line between wrong and right
[00:49.15]因为对与错之间的界线
[00:49.15]Is the width of a thread from a spider's web
[00:55.95]如蛛网般只有一丝之距
[00:55.95]The piano keys are black and white
[01:02.94]虽然钢琴键只有黑白两色
[01:02.94]But they sound like a million colors in your mind
[01:10.97]而它们能在你心底奏响万千色彩
[01:10.97]I could tell you to go to war
[01:17.73]我可以劝你义无反顾奔赴战场
[01:17.73]Or I could march for peace and fighting no more
[01:23.75]又或者反对战争 选择停战
[01:23.75]How do I know which is right
[01:30.84]我又怎知哪个才是正确选择
[01:30.84]And I hope he does when he sends you to fight
[01:37.71]真希望送你上战场的人知道答案
[01:37.71]'Cause the line between wrong and right
[01:44.90]因为对与错之间的界线
[01:44.90]Is the width of a thread from a spider's web
[01:51.66]如蛛网般只有一丝之距
[01:51.66]The piano keys are black and white
[01:58.79]虽然钢琴键只有黑白两色
[01:58.79]But they sound like a million colors in your mind
[02:06.86]而它们能在你心底奏响万千色彩
[02:06.86]Should we act on a blame
[02:13.76]我们是否该对那些责难采取行动?
[02:13.76]Or should we chase the moments away
[02:19.00]还是该将这些不愉快的经历一扫而空?
[02:19.00]Should we live should we give
[02:26.78]我们该活着吗?我们该付出吗?
[02:26.78]Remember forever the guns and the feathers in time
[02:33.73]请铭记那些战火硝烟与和平之鸽
[02:33.73]'Cause the line between wrong and right
[02:40.44]因为对与错之间的界线
[02:40.44]Is the width of a thread from a spider's web
[02:47.33]如蛛网般只有一丝之距
[02:47.33]The piano keys are black and white
[02:54.39]虽然钢琴键只有黑白两色
[02:54.39]But they sound like a million colors in your mind
[03:15.01]而它们能在你心底奏响万千色彩
[03:15.01]The piano keys are black and white
[03:22.20]虽然钢琴键只有黑白两色
[03:22.20]But they sound like a million colors in your mind
[03:36.08]而它们能在你心底奏响万千色彩
[03:36.08]But they sound like a million colors in your mind
[03:41.01]而它们能在你心底奏响万千色彩