グッドパエリア - 藍坊主 (Aobouzu)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞∶佐々木健太
曲∶佐々木健太
日が日が暮れてくざわざわしてゆく、
夕阳西沉 喧嚣声渐起,
夕餉(ゆうげ)のリズムに浮かされて。
随着晚餐的节奏漂浮不定。
彼も彼女も靴を鳴らすよ、
他和她的脚步声清脆回响,
今夜は一体何を食べようかな。
今晚究竟该吃些什么好呢。
手を叩くように、笑うように、
像拍手般轻快 如欢笑般雀跃,
しびれる料理を作らなきゃ。
必须做出令人心动的料理。
最高のパエリアを。
最顶级的海鲜饭。
さあさあ、始めよう、とりあえず
来吧来吧 先暂且开始,
スーツはコインロッカーに、
把西装塞进投币寄存柜,
押しこんで、タクシーに乗る。
匆忙挤上出租车。
まず森の奥に、山菜を探しにいこう、
首先去森林深处寻找山菜,
その前に、
不过在出发前,
懐中電灯を買っておかなくちゃ、
得先买好手电筒才行,
いやまてよ、ATMで、
等等不对 得先去ATM机,
お金を下ろしておかなくちゃ、
把钱取出来准备好,
いやまてよ、貯金がもうないんだったっけ。
等等不对 存款早就见底了啊。
手を叩くように、笑うように、
像拍手般轻快 如欢笑般雀跃,
競輪場にいくっきゃない。
只能直奔自行车赛场了。
最高のパエリアを。
最顶级的海鲜饭。
さあさあ、始めよう、ヘビのような
来吧来吧 开始吧 像蛇一样,
勝負師に変身しよう。
化身为赌徒孤注一掷。
ヘイ、ババア!2-4に300円。
嘿 老太婆!2-4号押300日元。
目をこすると、ストーブから
揉揉眼睛 从暖炉里,
焦げ臭い匂いがして、
飘来焦糊的气味,
ああそうか、灯油が切れちゃってる。
啊原来如此 是煤油烧完了。
もっとロマンチックな夢を
本想要做一场更浪漫的梦,
見ていたかったんだけど、
却只能无奈接受现实,
しょうがない、夢は選べない。
没办法 梦境无法选择。
夜が明けたら車でいこう、
等天亮了就开车出发,
海岸沿いのレストランへ。
前往沿海岸的餐厅。
最高のパエリアを。
最顶级的海鲜饭。
そして味わおう、独りがどん
然后独自品尝 这份
なに寂しいかってことを。
深入骨髓的寂寞滋味。
そしたら、君に謝れるかも。
或许那时 就能向你道歉了吧。
[00:00.00]グッドパエリア - 藍坊主 (Aobouzu)
[00:01.80]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.80]詞∶佐々木健太
[00:03.06]曲∶佐々木健太
[00:08.48]日が日が暮れてくざわざわしてゆく、
[00:11.91]夕阳西沉 喧嚣声渐起,
[00:11.91]夕餉(ゆうげ)のリズムに浮かされて。
[00:15.45]随着晚餐的节奏漂浮不定。
[00:15.45]彼も彼女も靴を鳴らすよ、
[00:19.23]他和她的脚步声清脆回响,
[00:19.23]今夜は一体何を食べようかな。
[00:26.60]今晚究竟该吃些什么好呢。
[00:26.60]手を叩くように、笑うように、
[00:30.15]像拍手般轻快 如欢笑般雀跃,
[00:30.15]しびれる料理を作らなきゃ。
[00:34.76]必须做出令人心动的料理。
[00:34.76]最高のパエリアを。
[00:38.22]最顶级的海鲜饭。
[00:38.22]さあさあ、始めよう、とりあえず
[00:42.25]来吧来吧 先暂且开始,
[00:42.25]スーツはコインロッカーに、
[00:46.18]把西装塞进投币寄存柜,
[00:46.18]押しこんで、タクシーに乗る。
[00:49.85]匆忙挤上出租车。
[00:49.85]まず森の奥に、山菜を探しにいこう、
[00:56.36]首先去森林深处寻找山菜,
[00:56.36]その前に、
[00:57.86]不过在出发前,
[00:57.86]懐中電灯を買っておかなくちゃ、
[01:02.37]得先买好手电筒才行,
[01:02.37]いやまてよ、ATMで、
[01:05.12]等等不对 得先去ATM机,
[01:05.12]お金を下ろしておかなくちゃ、
[01:08.18]把钱取出来准备好,
[01:08.18]いやまてよ、貯金がもうないんだったっけ。
[01:13.14]等等不对 存款早就见底了啊。
[01:13.14]手を叩くように、笑うように、
[01:16.68]像拍手般轻快 如欢笑般雀跃,
[01:16.68]競輪場にいくっきゃない。
[01:21.26]只能直奔自行车赛场了。
[01:21.26]最高のパエリアを。
[01:24.81]最顶级的海鲜饭。
[01:24.81]さあさあ、始めよう、ヘビのような
[01:28.17]来吧来吧 开始吧 像蛇一样,
[01:28.17]勝負師に変身しよう。
[01:32.73]化身为赌徒孤注一掷。
[01:32.73]ヘイ、ババア!2-4に300円。
[01:59.68]嘿 老太婆!2-4号押300日元。
[01:59.68]目をこすると、ストーブから
[02:02.74]揉揉眼睛 从暖炉里,
[02:02.74]焦げ臭い匂いがして、
[02:07.64]飘来焦糊的气味,
[02:07.64]ああそうか、灯油が切れちゃってる。
[02:11.37]啊原来如此 是煤油烧完了。
[02:11.37]もっとロマンチックな夢を
[02:14.57]本想要做一场更浪漫的梦,
[02:14.57]見ていたかったんだけど、
[02:19.22]却只能无奈接受现实,
[02:19.22]しょうがない、夢は選べない。
[02:23.07]没办法 梦境无法选择。
[02:23.07]夜が明けたら車でいこう、
[02:26.33]等天亮了就开车出发,
[02:26.33]海岸沿いのレストランへ。
[02:30.05]前往沿海岸的餐厅。
[02:30.05]最高のパエリアを。
[02:34.63]最顶级的海鲜饭。
[02:34.63]そして味わおう、独りがどん
[02:38.37]然后独自品尝 这份
[02:38.37]なに寂しいかってことを。
[02:42.93]深入骨髓的寂寞滋味。
[02:42.93]そしたら、君に謝れるかも。
[02:47.09]或许那时 就能向你道歉了吧。