Re - 小田和正 (Kazumasa Oda)
作詞:小田和正
作曲:小田和正
編曲:小田和正
君がくれた あの短い メールが
收到了你给我的一封邮件
ぼくを 元気づけた
你告诉着我 现在的你在那里过得很好
いつもと同じ ありふれた 文字が
信里面的内容和往常一样
たゞ そこに 並んでいるだけなのに
你的心情而拼凑出来 简单排列在纸上的一些文字
風に 春を 見つけたように
对我却彷佛是在微风里 意外地发现了春天一样
突然 ぼくの こころを つかまえた
让我原本平静无波的心思 感觉突然被紧紧抓住
まるで 君の声が 聞こえたみたいで
那种感受就彷佛能够听得见你说话的声音
この胸は いっばいになって
这一种感觉刹那之间 将我的心中填满了你
その時 ぼくには そんな ささいなことが
这一刻对现在的我来说 即使是那样微不足道的事物
ほんとうの 幸せに 思えたんだ
也能够充分感受得到真正的幸福
ぼくのことを 知ってる人は
明白了解我的内心里真正想法的人
この地球の上に どれくらい いるんだろう
在这一个地球上究竟会有多少人
ぼくの言葉が 誰れかのことを
我说过的话语是否能够为某个人的人生
少しでも 幸せに するんだろうか
带来那么一点点幸福的感觉
並木が 音を たてて 摇れた
街道旁的行道树被风吹得摇曳着 沙沙地作响
迷いは ずっと 続いていくんだろう
彷佛告诉我 这迷惘恐怕将会一路持续下去吧
きっとまた ぼくは つまらない出来事に
我想我这个时候一定又在极其无聊的事情上面胡思乱想了
流されてゆくんだろう でも
恣意地浪费光阴了吧 可是
生きてゆくことは 思っていたよりも
与其整天思索着如何活下去的问题
ずっと ステキなことかも知れない
让心灵能够适时有所感受 或许是更美好的一件事也说不定吧
春は そこまで
春天就到那里去吧
君の好きな この街にも いま
你最喜爱的这里的街道现在也是一片春意
春は そこまで
春天就到那里去吧
また いま 南から
这个时候春风再度
春の 風が 吹いた
从南方吹了过来
誰れも気づかないような
再度为我带来了远方的你的讯息
ほんの小さなことで
我想任谁也不会留意到 我的心正感受着这样细微的事物
この胸は いっばいになって
这一种感觉刹那之间 将我的心中填满了你
その時 ぼくには そんな ささいなことが
这一刻对现在的我来说 即使是那样微不足道的事物
ほんとうの 幸せに 思えたんだ
那一份身边有你的真正的幸福
街はかがやき始めた 季節が動いてる
这个让整个街道开始骚动的季节 已经来到了
明日は 何が待ってるんだろう
明天会有什么事物在等待着我们开始去行动吧
生きてゆくことは 思っていたよりも
与其整天思索着如何活下去的问题
ずっと ステキなことかも知れない
让心灵能够适时有所感受 或许是更美好的一件事 也说不定
春は そこまで
春天就到那里去
[00:01.16]Re - 小田和正 (Kazumasa Oda)
[00:02.60]作詞:小田和正
[00:04.28]作曲:小田和正
[00:05.85]編曲:小田和正
[00:11.33]君がくれた あの短い メールが
[00:18.23]收到了你给我的一封邮件
[00:18.23]ぼくを 元気づけた
[00:21.94]你告诉着我 现在的你在那里过得很好
[00:21.94]いつもと同じ ありふれた 文字が
[00:27.52]信里面的内容和往常一样
[00:27.52]たゞ そこに 並んでいるだけなのに
[00:32.84]你的心情而拼凑出来 简单排列在纸上的一些文字
[00:32.84]風に 春を 見つけたように
[00:38.78]对我却彷佛是在微风里 意外地发现了春天一样
[00:38.78]突然 ぼくの こころを つかまえた
[00:44.40]让我原本平静无波的心思 感觉突然被紧紧抓住
[00:44.40]まるで 君の声が 聞こえたみたいで
[00:49.39]那种感受就彷佛能够听得见你说话的声音
[00:49.39]この胸は いっばいになって
[00:55.25]这一种感觉刹那之间 将我的心中填满了你
[00:55.25]その時 ぼくには そんな ささいなことが
[01:00.26]这一刻对现在的我来说 即使是那样微不足道的事物
[01:00.26]ほんとうの 幸せに 思えたんだ
[01:16.64]也能够充分感受得到真正的幸福
[01:16.64]ぼくのことを 知ってる人は
[01:22.26]明白了解我的内心里真正想法的人
[01:22.26]この地球の上に どれくらい いるんだろう
[01:27.76]在这一个地球上究竟会有多少人
[01:27.76]ぼくの言葉が 誰れかのことを
[01:32.85]我说过的话语是否能够为某个人的人生
[01:32.85]少しでも 幸せに するんだろうか
[01:37.90]带来那么一点点幸福的感觉
[01:37.90]並木が 音を たてて 摇れた
[01:44.07]街道旁的行道树被风吹得摇曳着 沙沙地作响
[01:44.07]迷いは ずっと 続いていくんだろう
[01:49.87]彷佛告诉我 这迷惘恐怕将会一路持续下去吧
[01:49.87]きっとまた ぼくは つまらない出来事に
[01:54.79]我想我这个时候一定又在极其无聊的事情上面胡思乱想了
[01:54.79]流されてゆくんだろう でも
[02:00.58]恣意地浪费光阴了吧 可是
[02:00.58]生きてゆくことは 思っていたよりも
[02:05.58]与其整天思索着如何活下去的问题
[02:05.58]ずっと ステキなことかも知れない
[02:11.06]让心灵能够适时有所感受 或许是更美好的一件事也说不定吧
[02:11.06]春は そこまで
[02:16.59]春天就到那里去吧
[02:16.59]君の好きな この街にも いま
[02:21.85]你最喜爱的这里的街道现在也是一片春意
[02:21.85]春は そこまで
[02:26.85]春天就到那里去吧
[02:26.85]また いま 南から
[02:30.47]这个时候春风再度
[02:30.47]春の 風が 吹いた
[02:33.53]从南方吹了过来
[02:33.53]誰れも気づかないような
[02:36.27]再度为我带来了远方的你的讯息
[02:36.27]ほんの小さなことで
[02:38.39]我想任谁也不会留意到 我的心正感受着这样细微的事物
[02:38.39]この胸は いっばいになって
[02:44.25]这一种感觉刹那之间 将我的心中填满了你
[02:44.25]その時 ぼくには そんな ささいなことが
[02:49.30]这一刻对现在的我来说 即使是那样微不足道的事物
[02:49.30]ほんとうの 幸せに 思えたんだ
[02:55.35]那一份身边有你的真正的幸福
[02:55.35]街はかがやき始めた 季節が動いてる
[03:00.46]这个让整个街道开始骚动的季节 已经来到了
[03:00.46]明日は 何が待ってるんだろう
[03:05.90]明天会有什么事物在等待着我们开始去行动吧
[03:05.90]生きてゆくことは 思っていたよりも
[03:11.01]与其整天思索着如何活下去的问题
[03:11.01]ずっと ステキなことかも知れない
[03:16.62]让心灵能够适时有所感受 或许是更美好的一件事 也说不定
[03:16.62]春は そこまで
[03:21.06]春天就到那里去