When The Devil's Loose - A.A. Bondy
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Up where the evening sun
暮日西沉的高处
The river rolls on by
河水奔流不息
The neighbors
邻里之间
They tell secrets
窃窃私语
The neighbors
邻里之间
They tell lies
谎言交织
And somewhere the plane went down
某处飞机坠落的残骸
These things they never stop
这些事从未停歇
Somebody feels the knife
有人感受刀锋的冰冷
And somebody calls the cops
有人拨通了警局电话
Oh the living and the dying
生者与逝者啊
How easily you bruise
生命竟如此脆弱易伤
Oh Delia don't go 'round
黛莉亚 别在恶魔游荡时徘徊
When the devil's loose
当邪祟横行四方
A figure waits in the shadow
阴影里伫立着模糊身影
Someone drowned in the lake
湖底沉溺着无名亡魂
The march of Georgian feet down the highway
乔治亚人的脚步沿着公路行进
And razor blades in the gate
铁栅栏上布满锋利刀片
These dogs will tear your flesh
这些恶犬会撕碎你的血肉
You'd best give them a bone
你最好扔给它们一根骨头
I see you there in a sea of faces
我在茫茫人海中看见你
I see you there alone
看见你独自伫立
In the living and the dying
在生与死之间
How easily you bruise
生命竟如此脆弱易伤
Oh Delia don't go 'round
黛莉亚 别在恶魔游荡时徘徊
When the devil's loose
当邪祟横行四方
And what does a mirror show you
镜中映出什么景象
Can you see the gray
可曾看见那片灰暗
Your sadness it is quite lovely
你的忧伤如此动人
But it's the sadness of a slave
却是奴隶般的哀愁
Why don't you give yourself a rest
何不让自己稍作休憩
Oh give yourself some room
给自己留些喘息空间
You can't get your arms around everybody
你无法拥抱世间所有人
You cannot carry the doom
也无法背负生死之重
Of the living and the dying
无论生者还是逝者
How easily you bruise
生命竟如此脆弱易伤
Oh Delia don't go 'round
黛莉亚 别在恶魔游荡时徘徊
When the devil's loose
当邪祟横行四方
[00:00.00]When The Devil's Loose - A.A. Bondy
[00:10.70]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:10.70]Up where the evening sun
[00:15.03]暮日西沉的高处
[00:15.03]The river rolls on by
[00:19.77]河水奔流不息
[00:19.77]The neighbors
[00:20.92]邻里之间
[00:20.92]They tell secrets
[00:24.52]窃窃私语
[00:24.52]The neighbors
[00:25.77]邻里之间
[00:25.77]They tell lies
[00:29.23]谎言交织
[00:29.23]And somewhere the plane went down
[00:34.11]某处飞机坠落的残骸
[00:34.11]These things they never stop
[00:38.97]这些事从未停歇
[00:38.97]Somebody feels the knife
[00:42.97]有人感受刀锋的冰冷
[00:42.97]And somebody calls the cops
[00:47.79]有人拨通了警局电话
[00:47.79]Oh the living and the dying
[00:52.47]生者与逝者啊
[00:52.47]How easily you bruise
[00:56.94]生命竟如此脆弱易伤
[00:56.94]Oh Delia don't go 'round
[01:00.88]黛莉亚 别在恶魔游荡时徘徊
[01:00.88]When the devil's loose
[01:07.15]当邪祟横行四方
[01:07.15]A figure waits in the shadow
[01:11.90]阴影里伫立着模糊身影
[01:11.90]Someone drowned in the lake
[01:16.56]湖底沉溺着无名亡魂
[01:16.56]The march of Georgian feet down the highway
[01:21.48]乔治亚人的脚步沿着公路行进
[01:21.48]And razor blades in the gate
[01:26.17]铁栅栏上布满锋利刀片
[01:26.17]These dogs will tear your flesh
[01:30.91]这些恶犬会撕碎你的血肉
[01:30.91]You'd best give them a bone
[01:35.68]你最好扔给它们一根骨头
[01:35.68]I see you there in a sea of faces
[01:40.46]我在茫茫人海中看见你
[01:40.46]I see you there alone
[01:44.75]看见你独自伫立
[01:44.75]In the living and the dying
[01:49.35]在生与死之间
[01:49.35]How easily you bruise
[01:53.93]生命竟如此脆弱易伤
[01:53.93]Oh Delia don't go 'round
[01:57.70]黛莉亚 别在恶魔游荡时徘徊
[01:57.70]When the devil's loose
[02:29.89]当邪祟横行四方
[02:29.89]And what does a mirror show you
[02:34.80]镜中映出什么景象
[02:34.80]Can you see the gray
[02:39.63]可曾看见那片灰暗
[02:39.63]Your sadness it is quite lovely
[02:43.87]你的忧伤如此动人
[02:43.87]But it's the sadness of a slave
[02:48.44]却是奴隶般的哀愁
[02:48.44]Why don't you give yourself a rest
[02:53.24]何不让自己稍作休憩
[02:53.24]Oh give yourself some room
[02:58.73]给自己留些喘息空间
[02:58.73]You can't get your arms around everybody
[03:03.55]你无法拥抱世间所有人
[03:03.55]You cannot carry the doom
[03:07.73]也无法背负生死之重
[03:07.73]Of the living and the dying
[03:12.42]无论生者还是逝者
[03:12.42]How easily you bruise
[03:17.02]生命竟如此脆弱易伤
[03:17.02]Oh Delia don't go 'round
[03:20.86]黛莉亚 别在恶魔游荡时徘徊
[03:20.86]When the devil's loose
[03:25.09]当邪祟横行四方