Baby Shoes - Beep Beep
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I floss my teeth
我用你的一缕发丝
With the strand of your hair
当作牙线清洁牙齿
Browned your baby shoes
将你的童鞋染成棕色
Then payed the name of star after you
又以你之名命名星辰
I whispered things
我轻声诉说
You never hear before
你从未听过的情话
Called you pet names
用亲昵的称谓唤你
And
然后
Buy you everything you want
为你买下所有心仪之物
I'd starve myself to skin and bones
我愿饿到形销骨立
'Til you can see my heart
直到你能看清我的心
It beats inside my chest
它在胸腔中跳动
Deep inside my ribs
深深藏在肋骨之下
Belongs to you
全都属于你
Give myself to you
将我自己献给你
I know that you
我深知你
Could never love me
永远不会爱我
As per goblin that
如同依附你裙摆的
Clings to your skirt
卑微妖精
I don't need more your perfection
我不再渴求你的完美
My best days
我最美好的时光
Equal your average days
不过是你平凡的日常
I found the worst to write a poem
我寻遍世间至暗 只为写一首诗
And they read
它们读起来
Like a song
如一首歌
I treat you better than he does
我待你比他更好
It wouldn't be that hard
这并不难做到
I belong to you
我属于你
I give myself to you
我将自己献给你
I belong to you
我属于你
I give myself to you
我将自己献给你
[00:00.00]Baby Shoes - Beep Beep
[00:21.14]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:21.14]I floss my teeth
[00:22.74]我用你的一缕发丝
[00:22.74]With the strand of your hair
[00:27.27]当作牙线清洁牙齿
[00:27.27]Browned your baby shoes
[00:28.89]将你的童鞋染成棕色
[00:28.89]Then payed the name of star after you
[00:37.41]又以你之名命名星辰
[00:37.41]I whispered things
[00:39.10]我轻声诉说
[00:39.10]You never hear before
[00:42.84]你从未听过的情话
[00:42.84]Called you pet names
[00:44.27]用亲昵的称谓唤你
[00:44.27]And
[00:45.08]然后
[00:45.08]Buy you everything you want
[00:50.90]为你买下所有心仪之物
[00:50.90]I'd starve myself to skin and bones
[00:53.39]我愿饿到形销骨立
[00:53.39]'Til you can see my heart
[00:55.92]直到你能看清我的心
[00:55.92]It beats inside my chest
[00:58.89]它在胸腔中跳动
[00:58.89]Deep inside my ribs
[01:04.53]深深藏在肋骨之下
[01:04.53]Belongs to you
[01:09.94]全都属于你
[01:09.94]Give myself to you
[01:29.71]将我自己献给你
[01:29.71]I know that you
[01:31.45]我深知你
[01:31.45]Could never love me
[01:35.61]永远不会爱我
[01:35.61]As per goblin that
[01:37.95]如同依附你裙摆的
[01:37.95]Clings to your skirt
[01:48.68]卑微妖精
[01:48.68]I don't need more your perfection
[01:55.42]我不再渴求你的完美
[01:55.42]My best days
[01:56.92]我最美好的时光
[01:56.92]Equal your average days
[02:04.34]不过是你平凡的日常
[02:04.34]I found the worst to write a poem
[02:06.92]我寻遍世间至暗 只为写一首诗
[02:06.92]And they read
[02:08.15]它们读起来
[02:08.15]Like a song
[02:09.49]如一首歌
[02:09.49]I treat you better than he does
[02:12.02]我待你比他更好
[02:12.02]It wouldn't be that hard
[02:18.20]这并不难做到
[02:18.20]I belong to you
[02:23.19]我属于你
[02:23.19]I give myself to you
[02:28.55]我将自己献给你
[02:28.55]I belong to you
[02:33.58]我属于你
[02:33.58]I give myself to you
[02:38.06]我将自己献给你