Well the road was hot and flat as a ruler
道路又窄又热
Good hundred miles between me and Medulla
我和米杜拉相隔千里
That violet top wasn't gettin' no cooler
紫色上衣一点都不酷
I stopped at a quickie sack
我在快餐店停了下来
Well I figured I'd need about a sixth of Miller
我想我需要六分之一的米勒啤酒
And one of those things so I wouldn't spill 'er
那种东西我就不会洒在她身上
I asked the girl if the beer was in the back
我问那个女孩啤酒是不是在后面
She said
她说
It's a dry town
这是个枯燥乏味的小镇
No beer no liquor for miles around
周围几英里都没有啤酒没有烈酒
I'd give a nickel for a sip or two
我愿意为一两口酒付出五分钱
To wash me down
将我击倒
Outta this dry town
离开这干旱的小镇
So I turn right around no hesitation
所以我毫不犹豫地转过身
Cursed the law for ruinin' the nation
诅咒破坏国家的法律
Waved goodbye to the boy at the station
在车站挥手告别那个男孩
But she wouldn't go in gear
可她不会一往无前
He said it sounds like your transmission
他说这听起来像是你的信号
You need Bob but he's gone fishin'
你需要鲍勃但他去钓鱼了
His day off he gets a long way from here
他的休假日离这里很远
Cause
It's a dry town
这是个枯燥乏味的小镇
No beer no liquor for miles around
周围几英里都没有啤酒没有烈酒
I'd give a nickel for a sip or two
我愿意为一两口酒付出五分钱
To wash me down
将我击倒
Outta this dry town
离开这干旱的小镇
Well if I call a friend you can get a dose of
如果我给朋友打电话你可以得到一剂
Something strong from your local grocer
你当地杂货店的那种东西很劲
So I walked down til I got a little closer
所以我走下去直到我靠近一点
To a place called Happy Jars
去一个叫快乐罐子的地方
He said I keep something here for colds and fevers
他说我在这里放了感冒发烧的药
Down underneath where I usual leave her
我把她藏在我常去的地方
Just last night I felt a cold comin on
就在昨晚我感觉有点感冒
It's a dry town
这是个枯燥乏味的小镇
No beer no liquor for miles around
周围几英里都没有啤酒没有烈酒
I'd give a nickel for a sip or two
我愿意为一两口酒付出五分钱
To wash me down
将我击倒
Outta this dry town
离开这干旱的小镇
[00:08.59]Well the road was hot and flat as a ruler
[00:11.63]道路又窄又热
[00:11.63]Good hundred miles between me and Medulla
[00:14.11]我和米杜拉相隔千里
[00:14.11]That violet top wasn't gettin' no cooler
[00:17.05]紫色上衣一点都不酷
[00:17.05]I stopped at a quickie sack
[00:21.26]我在快餐店停了下来
[00:21.26]Well I figured I'd need about a sixth of Miller
[00:24.29]我想我需要六分之一的米勒啤酒
[00:24.29]And one of those things so I wouldn't spill 'er
[00:27.26]那种东西我就不会洒在她身上
[00:27.26]I asked the girl if the beer was in the back
[00:32.10]我问那个女孩啤酒是不是在后面
[00:32.10]She said
[00:33.29]她说
[00:33.29]It's a dry town
[00:34.59]这是个枯燥乏味的小镇
[00:34.59]No beer no liquor for miles around
[00:36.59]周围几英里都没有啤酒没有烈酒
[00:36.59]I'd give a nickel for a sip or two
[00:40.44]我愿意为一两口酒付出五分钱
[00:40.44]To wash me down
[00:41.99]将我击倒
[00:41.99]Outta this dry town
[00:51.73]离开这干旱的小镇
[00:51.73]So I turn right around no hesitation
[00:54.70]所以我毫不犹豫地转过身
[00:54.70]Cursed the law for ruinin' the nation
[00:57.57]诅咒破坏国家的法律
[00:57.57]Waved goodbye to the boy at the station
[01:00.43]在车站挥手告别那个男孩
[01:00.43]But she wouldn't go in gear
[01:04.59]可她不会一往无前
[01:04.59]He said it sounds like your transmission
[01:07.70]他说这听起来像是你的信号
[01:07.70]You need Bob but he's gone fishin'
[01:10.50]你需要鲍勃但他去钓鱼了
[01:10.50]His day off he gets a long way from here
[01:13.32]他的休假日离这里很远
[01:13.32]Cause
[01:16.21]It's a dry town
[01:17.78]这是个枯燥乏味的小镇
[01:17.78]No beer no liquor for miles around
[01:20.66]周围几英里都没有啤酒没有烈酒
[01:20.66]I'd give a nickel for a sip or two
[01:23.77]我愿意为一两口酒付出五分钱
[01:23.77]To wash me down
[01:25.51]将我击倒
[01:25.51]Outta this dry town
[01:45.28]离开这干旱的小镇
[01:45.28]Well if I call a friend you can get a dose of
[01:48.50]如果我给朋友打电话你可以得到一剂
[01:48.50]Something strong from your local grocer
[01:51.05]你当地杂货店的那种东西很劲
[01:51.05]So I walked down til I got a little closer
[01:53.91]所以我走下去直到我靠近一点
[01:53.91]To a place called Happy Jars
[01:58.19]去一个叫快乐罐子的地方
[01:58.19]He said I keep something here for colds and fevers
[02:01.25]他说我在这里放了感冒发烧的药
[02:01.25]Down underneath where I usual leave her
[02:04.13]我把她藏在我常去的地方
[02:04.13]Just last night I felt a cold comin on
[02:09.41]就在昨晚我感觉有点感冒
[02:09.41]It's a dry town
[02:11.23]这是个枯燥乏味的小镇
[02:11.23]No beer no liquor for miles around
[02:14.37]周围几英里都没有啤酒没有烈酒
[02:14.37]I'd give a nickel for a sip or two
[02:17.36]我愿意为一两口酒付出五分钱
[02:17.36]To wash me down
[02:18.72]将我击倒
[02:18.72]Outta this dry town
[02:23.07]离开这干旱的小镇