Fifty Years After The Fair (Album Version) - Aimee Mann
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Fifty years after the fair
世博会已过去五十年
The picture I have is so clear
记忆中的画面仍清晰可见
Underneath the clouds in the air
云层之下 天空之间
Rose the tyrlon and the perisphere
耸立着泰纶与圆球馆
And that for me was the finest of scenes
那是我心中最美的风景线
That perfect world across the river in queens
河对岸皇后区的理想世界
Fifty years after the fair
世博会已过去五十年
I drink from a different cup
如今我啜饮着不同的杯盏
But it does no good to compare
但比较毫无意义
'Cause nothing ever measures up
因现实总难及期许
I guess just for a second we thought
我们曾天真以为
That all good things would rise to the top
美好终将绽放光芒
But how beautiful it was - 'tomorrow'
那"明天"多么绚烂
We'll never have a day of sorrow
承诺永无悲伤之日
We got through the '30's but our belts were tight
熬过紧缩的三十年代
We conceived of a future with no hope in sight
却在绝望中孕育未来
We've got decades ahead of us to get it right
我们还有数十载光阴来弥补遗憾
I swear fifty years after the fair
我发誓 世博会后的五十年间
Fifty years after the fair
世博会已过去五十年
I live in tomorrow town
我住在明日之城
Even on a wing and a prayer
即便仅凭微末希望
The future never came around
未来始终未曾降临
It hurts to even think of those days
忆及往昔仍隐隐作痛
The damage we do
我们造成的创伤
By the hopes that we raise
怀着我们点燃的希望
But how beautiful it was 'tomorrow'
但那个"明天"曾多么美好
We'll never have a day of sorrow
承诺永无悲伤之日
We got through the '30's but our belts were tight
熬过紧缩的三十年代
We conceived of a future with no hope in sight
却在绝望中孕育未来
We've got decades ahead of us to get it right
我们还有数十载光阴来弥补遗憾
I swear fifty years after the fair
我发誓 世博会后的五十年间
[00:00.00]Fifty Years After The Fair (Album Version) - Aimee Mann
[00:15.77]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:15.77]Fifty years after the fair
[00:20.45]世博会已过去五十年
[00:20.45]The picture I have is so clear
[00:23.31]记忆中的画面仍清晰可见
[00:23.31]Underneath the clouds in the air
[00:27.51]云层之下 天空之间
[00:27.51]Rose the tyrlon and the perisphere
[00:31.69]耸立着泰纶与圆球馆
[00:31.69]And that for me was the finest of scenes
[00:35.25]那是我心中最美的风景线
[00:35.25]That perfect world across the river in queens
[00:42.17]河对岸皇后区的理想世界
[00:42.17]Fifty years after the fair
[00:46.91]世博会已过去五十年
[00:46.91]I drink from a different cup
[00:49.74]如今我啜饮着不同的杯盏
[00:49.74]But it does no good to compare
[00:54.48]但比较毫无意义
[00:54.48]'Cause nothing ever measures up
[00:58.10]因现实总难及期许
[00:58.10]I guess just for a second we thought
[01:01.83]我们曾天真以为
[01:01.83]That all good things would rise to the top
[01:10.12]美好终将绽放光芒
[01:10.12]But how beautiful it was - 'tomorrow'
[01:13.96]那"明天"多么绚烂
[01:13.96]We'll never have a day of sorrow
[01:17.18]承诺永无悲伤之日
[01:17.18]We got through the '30's but our belts were tight
[01:20.69]熬过紧缩的三十年代
[01:20.69]We conceived of a future with no hope in sight
[01:24.23]却在绝望中孕育未来
[01:24.23]We've got decades ahead of us to get it right
[01:28.49]我们还有数十载光阴来弥补遗憾
[01:28.49]I swear fifty years after the fair
[02:02.24]我发誓 世博会后的五十年间
[02:02.24]Fifty years after the fair
[02:07.61]世博会已过去五十年
[02:07.61]I live in tomorrow town
[02:09.72]我住在明日之城
[02:09.72]Even on a wing and a prayer
[02:14.57]即便仅凭微末希望
[02:14.57]The future never came around
[02:18.38]未来始终未曾降临
[02:18.38]It hurts to even think of those days
[02:22.02]忆及往昔仍隐隐作痛
[02:22.02]The damage we do
[02:23.61]我们造成的创伤
[02:23.61]By the hopes that we raise
[02:29.98]怀着我们点燃的希望
[02:29.98]But how beautiful it was 'tomorrow'
[02:33.79]但那个"明天"曾多么美好
[02:33.79]We'll never have a day of sorrow
[02:37.39]承诺永无悲伤之日
[02:37.39]We got through the '30's but our belts were tight
[02:40.50]熬过紧缩的三十年代
[02:40.50]We conceived of a future with no hope in sight
[02:44.40]却在绝望中孕育未来
[02:44.40]We've got decades ahead of us to get it right
[02:48.56]我们还有数十载光阴来弥补遗憾
[02:48.56]I swear fifty years after the fair
[02:53.06]我发誓 世博会后的五十年间