Courage And Control - Brandon Boyd
以下歌词翻译由微信翻译提供
The boulevard is bustlin'
林荫大道熙熙攘攘
A vast and wrinkled muslin
一件皱巴巴的大薄纱
Is pulled over my eyes and
吸引我的目光
I know I don't belong
我知道我不属于
There is a noise inside of me
我心中有一种声音
That bustles asymmetrically
不对称的裙撑
Oh how have I to balance
我该如何平衡
Those sounds into a song
把这些声音变成一首歌
It's time to let your hair down
是时候放下你的秀发
And give yourself permission
给自己一个许可
It takes courage and control
这需要勇气和控制
But you start by letting go oh
可你从放手开始
The city's an analogy
这座城市就是一个类比
For things building inside of me
因为我内心的不安
There's chaos in this discord
But still we move along
可我们依然勇往直前
The chaos sings of symmetry
And all her words are poetry
她说的每一句话都像诗
That's the kind of city
就是这样的城市
Which I want to belong
我想找到归属
It's time to let your hair down
是时候放下你的秀发
And give yourself permission
给自己一个许可
It takes courage and control
这需要勇气和控制
But you start by letting go oh
可你从放手开始
Oh I think I feel I see
我想我感受到了我明白了
Oh that this place is not me
这个地方不是我
I want to belong
我想找到归属
But be wild and free
自由奔放
Oh he who asks
问我的人
Receives
接受
It's time to let your hair down
是时候放下你的秀发
And give yourself permission
给自己一个许可
It takes courage and control
这需要勇气和控制
But you start by letting go oh
可你从放手开始
It's time to let your hair down
是时候放下你的秀发
And give yourself permission
给自己一个许可
Oh it takes courage and control
这需要勇气和控制
But you start by letting go oh
可你从放手开始
[00:00.00]Courage And Control - Brandon Boyd
[00:00.56]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.56]The boulevard is bustlin'
[00:06.85]林荫大道熙熙攘攘
[00:06.85]A vast and wrinkled muslin
[00:12.98]一件皱巴巴的大薄纱
[00:12.98]Is pulled over my eyes and
[00:17.77]吸引我的目光
[00:17.77]I know I don't belong
[00:25.18]我知道我不属于
[00:25.18]There is a noise inside of me
[00:31.47]我心中有一种声音
[00:31.47]That bustles asymmetrically
[00:37.46]不对称的裙撑
[00:37.46]Oh how have I to balance
[00:42.20]我该如何平衡
[00:42.20]Those sounds into a song
[00:48.53]把这些声音变成一首歌
[00:48.53]It's time to let your hair down
[00:54.68]是时候放下你的秀发
[00:54.68]And give yourself permission
[01:00.57]给自己一个许可
[01:00.57]It takes courage and control
[01:06.74]这需要勇气和控制
[01:06.74]But you start by letting go oh
[01:14.63]可你从放手开始
[01:14.63]The city's an analogy
[01:20.66]这座城市就是一个类比
[01:20.66]For things building inside of me
[01:26.73]因为我内心的不安
[01:26.73]There's chaos in this discord
[01:31.48]But still we move along
[01:39.22]可我们依然勇往直前
[01:39.22]The chaos sings of symmetry
[01:45.30]And all her words are poetry
[01:51.90]她说的每一句话都像诗
[01:51.90]That's the kind of city
[01:56.27]就是这样的城市
[01:56.27]Which I want to belong
[02:02.76]我想找到归属
[02:02.76]It's time to let your hair down
[02:09.01]是时候放下你的秀发
[02:09.01]And give yourself permission
[02:14.94]给自己一个许可
[02:14.94]It takes courage and control
[02:21.10]这需要勇气和控制
[02:21.10]But you start by letting go oh
[02:30.26]可你从放手开始
[02:30.26]Oh I think I feel I see
[02:36.45]我想我感受到了我明白了
[02:36.45]Oh that this place is not me
[02:42.81]这个地方不是我
[02:42.81]I want to belong
[02:45.66]我想找到归属
[02:45.66]But be wild and free
[02:49.01]自由奔放
[02:49.01]Oh he who asks
[02:53.60]问我的人
[02:53.60]Receives
[02:55.84]接受
[02:55.84]It's time to let your hair down
[03:02.19]是时候放下你的秀发
[03:02.19]And give yourself permission
[03:08.14]给自己一个许可
[03:08.14]It takes courage and control
[03:14.43]这需要勇气和控制
[03:14.43]But you start by letting go oh
[03:21.01]可你从放手开始
[03:21.01]It's time to let your hair down
[03:26.66]是时候放下你的秀发
[03:26.66]And give yourself permission
[03:32.44]给自己一个许可
[03:32.44]Oh it takes courage and control
[03:39.36]这需要勇气和控制
[03:39.36]But you start by letting go oh
[03:44.04]可你从放手开始