Two Roads - Chris Rea
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Chris Rea
Ain't it funny how you never can tell
多么讽刺 你永远无法预料
It always seems to hit you when it's going so well
总是在最美好的时刻 命运突然降临
A little knowledge is a dangerous thing
一知半解最是危险
Now it's lawyers-at-midnight and the learning begins
午夜律师登场 教训从此开始
Let's take a walk outside in the morning sun
让我们沐浴晨光漫步
Here ain't working out no battles to be won
这里没有需要赢得的战争
Oh darling take a look at you and me
亲爱的 看看你和我
We both love our freedom and we'll always be
我们都热爱自由 永远如此
Two roads
两条路
Two roads
两条路
You can wait a lifetime for the hammer to fall
你可以用一生等待命运之锤落下
Some folks get lucky they don't see it at all
有些人足够幸运 永远不必面对抉择
We were bound to drift away from the very first day one
从相遇的第一天起 我们就注定要分离
Two different journeys and neither was wrong
两条不同的旅途 都没有错
Let's take a walk outside in the morning sun
让我们沐浴晨光漫步
Here ain't working out no battles to be won
这里没有需要赢得的战争
Oh darling take a look at you and me
亲爱的 看看你和我
We both love our freedom and we'll always be
我们都热爱自由 永远如此
Two different lifetimes we just happened to meet
两条不同的人生轨迹偶然交汇
Traded some good times on the corner of the street
在街角交换过美好时光
We were no more than strangers attracted to one
不过是互相吸引的陌路人
And the same sense of freedom but we'll always be on
怀揣同样的自由向往 却终将
Two roads
两条路
Two roads
两条路
Two roads
两条路
Two roads
两条路
[00:00.00]Two Roads - Chris Rea
[00:15.88]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:15.88]Written by:Chris Rea
[00:31.77]Ain't it funny how you never can tell
[00:36.64]多么讽刺 你永远无法预料
[00:36.64]It always seems to hit you when it's going so well
[00:41.59]总是在最美好的时刻 命运突然降临
[00:41.59]A little knowledge is a dangerous thing
[00:45.52]一知半解最是危险
[00:45.52]Now it's lawyers-at-midnight and the learning begins
[00:51.36]午夜律师登场 教训从此开始
[00:51.36]Let's take a walk outside in the morning sun
[00:56.41]让我们沐浴晨光漫步
[00:56.41]Here ain't working out no battles to be won
[01:01.73]这里没有需要赢得的战争
[01:01.73]Oh darling take a look at you and me
[01:05.91]亲爱的 看看你和我
[01:05.91]We both love our freedom and we'll always be
[01:10.46]我们都热爱自由 永远如此
[01:10.46]Two roads
[01:20.30]两条路
[01:20.30]Two roads
[01:41.29]两条路
[01:41.29]You can wait a lifetime for the hammer to fall
[01:46.12]你可以用一生等待命运之锤落下
[01:46.12]Some folks get lucky they don't see it at all
[01:51.03]有些人足够幸运 永远不必面对抉择
[01:51.03]We were bound to drift away from the very first day one
[01:56.10]从相遇的第一天起 我们就注定要分离
[01:56.10]Two different journeys and neither was wrong
[02:00.98]两条不同的旅途 都没有错
[02:00.98]Let's take a walk outside in the morning sun
[02:06.02]让我们沐浴晨光漫步
[02:06.02]Here ain't working out no battles to be won
[02:11.14]这里没有需要赢得的战争
[02:11.14]Oh darling take a look at you and me
[02:15.37]亲爱的 看看你和我
[02:15.37]We both love our freedom and we'll always be
[02:21.10]我们都热爱自由 永远如此
[02:21.10]Two different lifetimes we just happened to meet
[02:25.94]两条不同的人生轨迹偶然交汇
[02:25.94]Traded some good times on the corner of the street
[02:30.78]在街角交换过美好时光
[02:30.78]We were no more than strangers attracted to one
[02:35.44]不过是互相吸引的陌路人
[02:35.44]And the same sense of freedom but we'll always be on
[02:40.19]怀揣同样的自由向往 却终将
[02:40.19]Two roads
[02:50.05]两条路
[02:50.05]Two roads
[03:09.96]两条路
[03:09.96]Two roads
[03:19.93]两条路
[03:19.93]Two roads
[03:24.09]两条路