Be The Revolution - Love and Rockets
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Walls coming down walls going up
高墙倾颓 又见新垣起
See walls coming down and walls going up
看旧墙崩塌 新墙矗立
Rave on as the empires fall
帝国陨落时狂欢不息
Corporations crash and kings are made to crawl
财阀崩解 君王匍匐屈膝
The red flag comes down the left in demise
赤旗垂落 左翼渐凋敝
The blue flag goes up the right on the rise
蓝旗高升 右翼正崛起
A flaming cross and a swastika
燃烧十字与卍字标记
There's one way out and the road is on fire
烈焰封途 唯剩单行绝地
We can fly on wings of thought
我们乘思想之翼翱翔
And start a revolution to take us higher
掀起革命浪潮 带我们飞向更高处
Be the revolution - now
成为革命本身 - 就在此刻
Be the revolution - now
成为革命本身 - 就在此刻
What's going down what's coming up
什么在沉沦 什么在崛起
What's going down here and what's coming up
此处何物坠落 彼处何物升起
There's no such thing as solid ground
世间从无稳固根基
This given has been taken and mass confusion found
既定秩序崩塌 众生陷入混沌迷离
A short lived utopia
转瞬即逝的乌托邦
The bird of peace forsaken and replaced by the warring hound
和平之鸟被遗弃 战犬取而代之
Which direction is asylum in
避难所在何方
Well here's a map a blindfold and a pin
这里只有地图 眼罩和一枚针
Refugees of the transitional
过渡时期的流亡者
Now that we have nothing we can begin
既然一无所有 便可重新开始
To be the revolution - now
成为这场革命——就在此刻
Be the revolution - now
成为革命本身 - 就在此刻
Be the revolution - now (Come On) (Repeat)
化作这场革命——就在此刻(来吧)(重复)
[00:00.00]Be The Revolution - Love and Rockets
[00:38.13]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:38.13]Walls coming down walls going up
[00:49.80]高墙倾颓 又见新垣起
[00:49.80]See walls coming down and walls going up
[01:15.41]看旧墙崩塌 新墙矗立
[01:15.41]Rave on as the empires fall
[01:17.93]帝国陨落时狂欢不息
[01:17.93]Corporations crash and kings are made to crawl
[01:39.52]财阀崩解 君王匍匐屈膝
[01:39.52]The red flag comes down the left in demise
[01:51.40]赤旗垂落 左翼渐凋敝
[01:51.40]The blue flag goes up the right on the rise
[02:04.27]蓝旗高升 右翼正崛起
[02:04.27]A flaming cross and a swastika
[02:06.83]燃烧十字与卍字标记
[02:06.83]There's one way out and the road is on fire
[02:16.68]烈焰封途 唯剩单行绝地
[02:16.68]We can fly on wings of thought
[02:19.04]我们乘思想之翼翱翔
[02:19.04]And start a revolution to take us higher
[02:27.83]掀起革命浪潮 带我们飞向更高处
[02:27.83]Be the revolution - now
[02:39.88]成为革命本身 - 就在此刻
[02:39.88]Be the revolution - now
[03:05.45]成为革命本身 - 就在此刻
[03:05.45]What's going down what's coming up
[03:17.74]什么在沉沦 什么在崛起
[03:17.74]What's going down here and what's coming up
[03:30.50]此处何物坠落 彼处何物升起
[03:30.50]There's no such thing as solid ground
[03:32.67]世间从无稳固根基
[03:32.67]This given has been taken and mass confusion found
[03:42.66]既定秩序崩塌 众生陷入混沌迷离
[03:42.66]A short lived utopia
[03:44.97]转瞬即逝的乌托邦
[03:44.97]The bird of peace forsaken and replaced by the warring hound
[04:07.36]和平之鸟被遗弃 战犬取而代之
[04:07.36]Which direction is asylum in
[04:09.46]避难所在何方
[04:09.46]Well here's a map a blindfold and a pin
[04:19.64]这里只有地图 眼罩和一枚针
[04:19.64]Refugees of the transitional
[04:22.10]过渡时期的流亡者
[04:22.10]Now that we have nothing we can begin
[04:30.42]既然一无所有 便可重新开始
[04:30.42]To be the revolution - now
[04:42.93]成为这场革命——就在此刻
[04:42.93]Be the revolution - now
[04:55.04]成为革命本身 - 就在此刻
[04:55.04]Be the revolution - now (Come On) (Repeat)
[05:00.00]化作这场革命——就在此刻(来吧)(重复)