Voice Of The Voiceless - Rage Against The Machine
Through steel walls
穿过钢墙
Your voice blastin' on
你的声音震耳欲聋
True rebel my brother Mumia
真的背叛了我的兄弟 摩音
I reflect upon
我想
You be tha spark
你就是那火光
That set all tha prairie fires on
让所有的草原火光四射
Make tha masses a mastodon path
使群众走上康庄大道
To trample tha fascists on
消灭法西斯
At fifteen exposed Philly's finest killing machine
十五岁时他就揭发了费城最好的杀人机器
With boots and mad guns
用他的长靴和枪
They tried to pacify you young
他们试图平息你的热血
Cause and effect
因与果
Smell tha smoke and tha breeze
感受这炊烟与微风
My panther my brother
我的伙伴 我的兄弟
We are at war until you're free
我们都处在战争中直到你获得自由
You'll never silence tha voice of tha voiceless
你从不会保持沉默 说出缄默之人的心声
You see tha powerful got nervous
你看到强大的人你会紧张
Cause he refused to be their servant
因为你拒绝成为他们的仆人
'Cause he spit truth
也因为他说出了真相
That shook heads
你摇摇了头
And burned like black churches
像烧毁了黑人教堂般
Prose and verses
值得被载入诗歌中
A million poor in hearses
百万黑人贫民在灵柩前
Watch tha decision of Dred Scott
看着黑奴案的裁决
As it reserves
仍有所保留
So long as tha rope
如果被束缚
Is tight around Mumia's neck
紧抓摩音的脖子
Let there be no rich white life
不要让这儿生活着富有的白人
We bound to respect
我们必须得到尊重
Cause and effect
因与果
Can't ya smell tha smoke in tha breeze
感受这炊烟与微风
My panther my brother we are at war until you're free
我的伙伴 我的兄弟 我们都处在战争中直到你获得自由
You'll never silence tha voice of tha voiceless
你从不会保持沉默 说出缄默之人的心声
And Orwell's hell a terror era coming through
奥威尔笔下地狱般恐怖的时代终会过去
But this little brother's watching you too
但这个小兄弟也会一直关注着你
[00:00.00]Voice Of The Voiceless - Rage Against The Machine
[00:45.82]Through steel walls
[00:46.70]穿过钢墙
[00:46.70]Your voice blastin' on
[00:48.38]你的声音震耳欲聋
[00:48.38]True rebel my brother Mumia
[00:50.00]真的背叛了我的兄弟 摩音
[00:50.00]I reflect upon
[00:51.74]我想
[00:51.74]You be tha spark
[00:52.50]你就是那火光
[00:52.50]That set all tha prairie fires on
[00:53.94]让所有的草原火光四射
[00:53.94]Make tha masses a mastodon path
[00:55.49]使群众走上康庄大道
[00:55.49]To trample tha fascists on
[00:57.11]消灭法西斯
[00:57.11]At fifteen exposed Philly's finest killing machine
[01:00.14]十五岁时他就揭发了费城最好的杀人机器
[01:00.14]With boots and mad guns
[01:01.64]用他的长靴和枪
[01:01.64]They tried to pacify you young
[01:02.71]他们试图平息你的热血
[01:02.71]Cause and effect
[01:03.58]因与果
[01:03.58]Smell tha smoke and tha breeze
[01:05.33]感受这炊烟与微风
[01:05.33]My panther my brother
[01:06.46]我的伙伴 我的兄弟
[01:06.46]We are at war until you're free
[01:10.32]我们都处在战争中直到你获得自由
[01:10.32]You'll never silence tha voice of tha voiceless
[01:19.24]你从不会保持沉默 说出缄默之人的心声
[01:19.24]You see tha powerful got nervous
[01:20.87]你看到强大的人你会紧张
[01:20.87]Cause he refused to be their servant
[01:22.62]因为你拒绝成为他们的仆人
[01:22.62]'Cause he spit truth
[01:23.86]也因为他说出了真相
[01:23.86]That shook heads
[01:24.69]你摇摇了头
[01:24.69]And burned like black churches
[01:25.57]像烧毁了黑人教堂般
[01:25.57]Prose and verses
[01:26.26]值得被载入诗歌中
[01:26.26]A million poor in hearses
[01:28.32]百万黑人贫民在灵柩前
[01:28.32]Watch tha decision of Dred Scott
[01:30.37]看着黑奴案的裁决
[01:30.37]As it reserves
[01:31.25]仍有所保留
[01:31.25]So long as tha rope
[01:32.49]如果被束缚
[01:32.49]Is tight around Mumia's neck
[01:33.94]紧抓摩音的脖子
[01:33.94]Let there be no rich white life
[01:35.56]不要让这儿生活着富有的白人
[01:35.56]We bound to respect
[01:36.74]我们必须得到尊重
[01:36.74]Cause and effect
[01:37.93]因与果
[01:37.93]Can't ya smell tha smoke in tha breeze
[01:39.80]感受这炊烟与微风
[01:39.80]My panther my brother we are at war until you're free
[01:44.54]我的伙伴 我的兄弟 我们都处在战争中直到你获得自由
[01:44.54]You'll never silence tha voice of tha voiceless
[02:05.82]你从不会保持沉默 说出缄默之人的心声
[02:05.82]And Orwell's hell a terror era coming through
[02:11.50]奥威尔笔下地狱般恐怖的时代终会过去
[02:11.50]But this little brother's watching you too
[02:16.05]但这个小兄弟也会一直关注着你