Love Minus Zero, No Limit (Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan - February/March 1978)
歌手:Bob Dylan
专辑:Bob Dylan At Budokan (Live)
发行公司:
Love Minus Zero, No Limit (Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan - February/March 1978) - Bob Dylan
Written by:Bob Dylan
My love she speaks like silence
我的爱 她说话总是软声细语
Without ideals or violence
不奢谈理想 也不恶语中伤
She doesn't have to say she's faithful
她不把忠诚挂在嘴边
Yet she's true like ice like fire
然而她像冰像火一样真实
People carry roses
人们拿着玫瑰
Make promises by the hours
时刻许下誓言
My love she laughs like the flowers
我的爱 她笑起来像花朵
Valentines can't buy her
情人节礼物可不能打动她
In the dime stores and bus stations
在杂货店和公交车站
People talk of situations
人们谈论局势
Read books repeat quotations
阅读书籍 重复引用
Draw conclusions on the wall
把结论涂到墙上
Some speak of the future
说到未来
My love she speaks softly
我的爱 她轻言细语
She knows there's no success like failure
她知道不经历失败就不会成功
And that failure's no success at all
她懂得失败是成功之母
The cloak and dagger dangles
斗篷和短剑在晃动
Madams light the candles
女士们点燃蜡烛
In ceremonies of the horsemen
在骑手们的典礼上
Even the pawn must hold a grudge
即便是无名小卒也必定心有嫉妒
Statues made of match sticks
火柴杆做成的塑像
Crumble into one another
彼此相抵碎裂在一起
My love winks she does not bother
我的爱 视若无睹 她不为所扰
She knows too much to argue or to judge
她知道要争论或评判的东西实在太多
The bridge at midnight trembles
那座桥在午夜颤颤巍巍
The country doctor rambles
那乡野医生四处游荡
Bankers' nieces seek perfection
银行家的侄女们追求完美
Expecting all the gifts that wise men bring
期待着精明之人带来所有礼物
The wind howls like a hammer
大风嚎叫 像一把锤子在凿凿作响
The night blows cold and rainy
夜风裹夹着雨水
My love she's like some raven
我的爱 她像是某只飞鸟
At my window with a broken wing
带着它折断的翅膀落在我的窗前
[00:00.00]Love Minus Zero, No Limit (Live at Nippon Budokan Hall, Tokyo, Japan - February/March 1978) - Bob Dylan
[00:22.83]Written by:Bob Dylan
[00:45.67]My love she speaks like silence
[00:49.50]我的爱 她说话总是软声细语
[00:49.50]Without ideals or violence
[00:52.88]不奢谈理想 也不恶语中伤
[00:52.88]She doesn't have to say she's faithful
[00:55.49]她不把忠诚挂在嘴边
[00:55.49]Yet she's true like ice like fire
[01:01.01]然而她像冰像火一样真实
[01:01.01]People carry roses
[01:04.50]人们拿着玫瑰
[01:04.50]Make promises by the hours
[01:07.62]时刻许下誓言
[01:07.62]My love she laughs like the flowers
[01:10.90]我的爱 她笑起来像花朵
[01:10.90]Valentines can't buy her
[01:15.54]情人节礼物可不能打动她
[01:15.54]In the dime stores and bus stations
[01:19.45]在杂货店和公交车站
[01:19.45]People talk of situations
[01:22.87]人们谈论局势
[01:22.87]Read books repeat quotations
[01:25.24]阅读书籍 重复引用
[01:25.24]Draw conclusions on the wall
[01:30.77]把结论涂到墙上
[01:30.77]Some speak of the future
[01:34.13]说到未来
[01:34.13]My love she speaks softly
[01:37.33]我的爱 她轻言细语
[01:37.33]She knows there's no success like failure
[01:40.27]她知道不经历失败就不会成功
[01:40.27]And that failure's no success at all
[01:45.92]她懂得失败是成功之母
[01:45.92]The cloak and dagger dangles
[01:49.36]斗篷和短剑在晃动
[01:49.36]Madams light the candles
[01:52.33]女士们点燃蜡烛
[01:52.33]In ceremonies of the horsemen
[01:55.64]在骑手们的典礼上
[01:55.64]Even the pawn must hold a grudge
[02:00.74]即便是无名小卒也必定心有嫉妒
[02:00.74]Statues made of match sticks
[02:04.12]火柴杆做成的塑像
[02:04.12]Crumble into one another
[02:07.07]彼此相抵碎裂在一起
[02:07.07]My love winks she does not bother
[02:10.16]我的爱 视若无睹 她不为所扰
[02:10.16]She knows too much to argue or to judge
[02:45.36]她知道要争论或评判的东西实在太多
[02:45.36]The bridge at midnight trembles
[02:48.98]那座桥在午夜颤颤巍巍
[02:48.98]The country doctor rambles
[02:52.07]那乡野医生四处游荡
[02:52.07]Bankers' nieces seek perfection
[02:54.94]银行家的侄女们追求完美
[02:54.94]Expecting all the gifts that wise men bring
[03:00.18]期待着精明之人带来所有礼物
[03:00.18]The wind howls like a hammer
[03:03.61]大风嚎叫 像一把锤子在凿凿作响
[03:03.61]The night blows cold and rainy
[03:06.88]夜风裹夹着雨水
[03:06.88]My love she's like some raven
[03:09.86]我的爱 她像是某只飞鸟
[03:09.86]At my window with a broken wing
[03:14.09]带着它折断的翅膀落在我的窗前