虹のドライづ - 矢井田瞳 (yaiko)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Yaiko
曲:Yaiko
寂しくなるくらい静かな午後
在这寂静得令人寂寞的午后
突然あなたは笑いかけた
你突然向我露出笑容
ペンキステッチのジーンズ履いて
穿着油漆刺绣的牛仔裤
何も見えなくなりそうな
沐浴在几乎令人目眩的
陽射し抱いて
阳光之中
かけちがえたのは
错过的不仅仅是
ボタンだけじゃない
纽扣而已
出会うのが遅すぎたわけでもない
也并非相遇的时机太迟
とどめの優しさ 喉の深いとこ
最后那份温柔 卡在喉咙深处
今にも壊れてしまいそうな
仿佛连此刻即将破碎的
時間を止めて
时间也要凝固
雨上がり立ち上がり
雨过天晴后站起身来
でも歩けない私に
却无法迈步的我面前
僕じゃ駄目かな
你轻声说着“我不行吗”
もう泣かないでって
“别再哭泣了”
そっと誘い出してくれた
温柔地邀我同行
こんなずるい想いじゃあなたとは
怀着如此狡猾的念头
一緒にいたいけど いられないよ
虽想与你相伴 却无法停留
私に大きめのジャケットかけて
你为我披上宽大的外套
そんなの知ってるって
我嘀咕“这招早就知道”
あなたは笑った
你却笑着回应
雨上がり二人語り
雨后两人并肩私语
たとえ答えはなくても
即使没有明确的答案
足元を映す水たまり響き渡れば
当倒映脚尖的水洼泛起涟漪
どこまでも行けるような
便觉得无论多远都能抵达
そんな気がして
怀着这般心情
隣に乗り込んだ
坐到了你的身旁
行こうよ ほら行こうよ
出发吧 快看出发吧
あの虹まで 風鳴らして
向着那道彩虹 让风呼啸而过
行こうよ すぐに着くさ
出发吧 转眼就能到达
消えてしまう前に
在它消失之前
行こうよ
出发吧
[00:00.00]虹のドライづ - 矢井田瞳 (yaiko)
[00:04.16]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:04.16]词:Yaiko
[00:08.33]曲:Yaiko
[00:12.50]寂しくなるくらい静かな午後
[00:16.66]在这寂静得令人寂寞的午后
[00:16.66]突然あなたは笑いかけた
[00:23.77]你突然向我露出笑容
[00:23.77]ペンキステッチのジーンズ履いて
[00:28.46]穿着油漆刺绣的牛仔裤
[00:28.46]何も見えなくなりそうな
[00:31.83]沐浴在几乎令人目眩的
[00:31.83]陽射し抱いて
[00:38.12]阳光之中
[00:38.12]かけちがえたのは
[00:40.35]错过的不仅仅是
[00:40.35]ボタンだけじゃない
[00:42.39]纽扣而已
[00:42.39]出会うのが遅すぎたわけでもない
[00:49.42]也并非相遇的时机太迟
[00:49.42]とどめの優しさ 喉の深いとこ
[00:54.01]最后那份温柔 卡在喉咙深处
[00:54.01]今にも壊れてしまいそうな
[00:57.50]仿佛连此刻即将破碎的
[00:57.50]時間を止めて
[01:06.82]时间也要凝固
[01:06.82]雨上がり立ち上がり
[01:08.54]雨过天晴后站起身来
[01:08.54]でも歩けない私に
[01:12.28]却无法迈步的我面前
[01:12.28]僕じゃ駄目かな
[01:13.60]你轻声说着“我不行吗”
[01:13.60]もう泣かないでって
[01:15.06]“别再哭泣了”
[01:15.06]そっと誘い出してくれた
[01:32.28]温柔地邀我同行
[01:32.28]こんなずるい想いじゃあなたとは
[01:36.96]怀着如此狡猾的念头
[01:36.96]一緒にいたいけど いられないよ
[01:44.75]虽想与你相伴 却无法停留
[01:44.75]私に大きめのジャケットかけて
[01:50.45]你为我披上宽大的外套
[01:50.45]そんなの知ってるって
[01:53.18]我嘀咕“这招早就知道”
[01:53.18]あなたは笑った
[02:02.60]你却笑着回应
[02:02.60]雨上がり二人語り
[02:04.51]雨后两人并肩私语
[02:04.51]たとえ答えはなくても
[02:07.93]即使没有明确的答案
[02:07.93]足元を映す水たまり響き渡れば
[02:13.73]当倒映脚尖的水洼泛起涟漪
[02:13.73]どこまでも行けるような
[02:15.62]便觉得无论多远都能抵达
[02:15.62]そんな気がして
[02:18.69]怀着这般心情
[02:18.69]隣に乗り込んだ
[02:24.92]坐到了你的身旁
[02:24.92]行こうよ ほら行こうよ
[02:29.58]出发吧 快看出发吧
[02:29.58]あの虹まで 風鳴らして
[02:36.01]向着那道彩虹 让风呼啸而过
[02:36.01]行こうよ すぐに着くさ
[02:41.04]出发吧 转眼就能到达
[02:41.04]消えてしまう前に
[02:47.51]在它消失之前
[02:47.51]行こうよ
[02:52.05]出发吧