Armies Walk - Nada Surf
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I was about to change
我正欲改变
But you stayed the same
你却一成不变
Had pinned against the wall
将我逼至墙角
That we are pre-ordained
仿佛命中注定
If they gave you extra scenes
若给你更多机会
You'd hit back to main
你仍会退回原点
I was about to change
我正欲改变
Disappear by train
乘列车消失不见
Cut my signal chain
切断我的信号链
Find a stable girl
寻找一个安稳的女孩
And fill it up again
重新填补空缺
You can't foresee intent
你无法预见意图
When the writer writes all bent
当执笔之人扭曲书写
Armies walk inside of me
千军万马在我心中行进
Armies walk physically
千军万马在现实中穿行
Every day I steal a car
每一天我偷走一辆车
That's how hard it is to
这就是逃离现状的艰难
Get away from where you are
远离你所在之处的挣扎
Disappear by train
乘列车消失不见
Cut my signal chain
切断我的信号链
Find a stable world
寻找一个安稳世界
And fill it up again
重新填补空缺
You can't foresee intent
你无法预见意图
When the writer writes all bent
当执笔者扭曲书写
Armies walk inside of me
千军万马在我心中行进
Armies walk physically
千军万马在现实中穿行
Armies walk
千军万马
We'd like you to leave
我们希望你离开
Coz we've gotta breathe
因为我们需要喘息
Who's to say
谁能断言
Why we're built so strange
为何我们如此怪异
Disappointing ourselves
不断让自己失望
Before we change
在我们改变之前
Grass is greener right over here
彼岸的草地更显青翠
Why do simple things
为何简单之事
Take so many years
总要耗费经年
Why do simple things
为何简单之事
Take so many years
总要耗费经年
[00:00.00]Armies Walk - Nada Surf
[00:25.93]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:25.93]I was about to change
[00:30.76]我正欲改变
[00:30.76]But you stayed the same
[00:32.75]你却一成不变
[00:32.75]Had pinned against the wall
[00:37.51]将我逼至墙角
[00:37.51]That we are pre-ordained
[00:39.73]仿佛命中注定
[00:39.73]If they gave you extra scenes
[00:44.77]若给你更多机会
[00:44.77]You'd hit back to main
[00:46.97]你仍会退回原点
[00:46.97]I was about to change
[00:51.30]我正欲改变
[00:51.30]Disappear by train
[00:53.72]乘列车消失不见
[00:53.72]Cut my signal chain
[00:55.77]切断我的信号链
[00:55.77]Find a stable girl
[00:58.02]寻找一个安稳的女孩
[00:58.02]And fill it up again
[01:00.07]重新填补空缺
[01:00.07]You can't foresee intent
[01:02.07]你无法预见意图
[01:02.07]When the writer writes all bent
[01:06.05]当执笔之人扭曲书写
[01:06.05]Armies walk inside of me
[01:10.41]千军万马在我心中行进
[01:10.41]Armies walk physically
[01:28.31]千军万马在现实中穿行
[01:28.31]Every day I steal a car
[01:31.98]每一天我偷走一辆车
[01:31.98]That's how hard it is to
[01:33.39]这就是逃离现状的艰难
[01:33.39]Get away from where you are
[01:39.72]远离你所在之处的挣扎
[01:39.72]Disappear by train
[01:42.10]乘列车消失不见
[01:42.10]Cut my signal chain
[01:44.05]切断我的信号链
[01:44.05]Find a stable world
[01:46.46]寻找一个安稳世界
[01:46.46]And fill it up again
[01:48.43]重新填补空缺
[01:48.43]You can't foresee intent
[01:50.51]你无法预见意图
[01:50.51]When the writer writes all bent
[01:54.48]当执笔者扭曲书写
[01:54.48]Armies walk inside of me
[01:58.89]千军万马在我心中行进
[01:58.89]Armies walk physically
[02:03.36]千军万马在现实中穿行
[02:03.36]Armies walk
[02:05.32]千军万马
[02:05.32]We'd like you to leave
[02:09.77]我们希望你离开
[02:09.77]Coz we've gotta breathe
[02:25.78]因为我们需要喘息
[02:25.78]Who's to say
[02:27.49]谁能断言
[02:27.49]Why we're built so strange
[02:32.80]为何我们如此怪异
[02:32.80]Disappointing ourselves
[02:34.93]不断让自己失望
[02:34.93]Before we change
[02:39.73]在我们改变之前
[02:39.73]Grass is greener right over here
[02:46.66]彼岸的草地更显青翠
[02:46.66]Why do simple things
[02:48.27]为何简单之事
[02:48.27]Take so many years
[03:00.51]总要耗费经年
[03:00.51]Why do simple things
[03:02.09]为何简单之事
[03:02.09]Take so many years
[03:07.01]总要耗费经年