夕日の坂道 - FLOW (フロウ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Kohshi Asakawa
曲:Takeshi Asakawa
明日へと続く坂道
通往明天的漫长坡道
サビた車輪に跨り
跨上生锈的车轮
ゆっくり そう ただゆっくりと
慢慢地 没错 就这样缓缓前行
孤独を乗せて進む
载着孤独继续前进
昨日振り返る事なく
不再回望昨日种种
上手くバランス取りながら
努力保持身体的平衡
どうにかこうにかやってます
跌跌撞撞也要继续前行
今日も
今天也依然如此
時には壁にぶつかることもある
偶尔也会碰壁受阻
だけど 登った時の喜びを
但只要想起登顶时的喜悦
覚えてるから また
我就会重拾力量
車輪は回り出す
车轮再次开始转动
上り坂の途中で
在上坡的途中
思わず涙にじむ
泪水不经意间涌出
街中を 柔らかく包む
整条街道被温柔笼罩
夕焼けが堪らなく 綺麗で
夕阳的余晖美丽得令人难以抗拒
僕を抜き去る風に
从身后掠过的疾风
バランス奪われた もう
夺走了平衡 已然
どうにも こうにも
无论如何都无法
ならない ココロ
无法控制 这颗心
時計仕掛けの自分の胸の中
如同机械钟表般的胸膛里
つまらないプライドを外し
将无谓的骄傲卸下
その隙間に理由をはめ込めば
在缝隙间填满坚持的理由
扉は開くよ
心门就会为之敞开
時には壁にぶつかることもある
偶尔也会碰壁受阻
だけどまだ見れていない沢山の
但只要前方还有未曾见过的
景色がある限り何度でも
无数风景等待我去探索
ペダルを漕いで 永遠の坂道を
我就会不断踩动踏板 驶向永恒的坡道
[00:00.00]夕日の坂道 - FLOW (フロウ)
[00:08.78]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:08.78]词:Kohshi Asakawa
[00:17.57]曲:Takeshi Asakawa
[00:26.36]明日へと続く坂道
[00:32.51]通往明天的漫长坡道
[00:32.51]サビた車輪に跨り
[00:38.11]跨上生锈的车轮
[00:38.11]ゆっくり そう ただゆっくりと
[00:45.47]慢慢地 没错 就这样缓缓前行
[00:45.47]孤独を乗せて進む
[00:50.83]载着孤独继续前进
[00:50.83]昨日振り返る事なく
[00:59.88]不再回望昨日种种
[00:59.88]上手くバランス取りながら
[01:07.81]努力保持身体的平衡
[01:07.81]どうにかこうにかやってます
[01:13.70]跌跌撞撞也要继续前行
[01:13.70]今日も
[01:16.82]今天也依然如此
[01:16.82]時には壁にぶつかることもある
[01:23.86]偶尔也会碰壁受阻
[01:23.86]だけど 登った時の喜びを
[01:32.87]但只要想起登顶时的喜悦
[01:32.87]覚えてるから また
[01:36.47]我就会重拾力量
[01:36.47]車輪は回り出す
[01:42.59]车轮再次开始转动
[01:42.59]上り坂の途中で
[01:48.78]在上坡的途中
[01:48.78]思わず涙にじむ
[01:53.90]泪水不经意间涌出
[01:53.90]街中を 柔らかく包む
[02:01.42]整条街道被温柔笼罩
[02:01.42]夕焼けが堪らなく 綺麗で
[02:31.97]夕阳的余晖美丽得令人难以抗拒
[02:31.97]僕を抜き去る風に
[02:40.93]从身后掠过的疾风
[02:40.93]バランス奪われた もう
[02:49.03]夺走了平衡 已然
[02:49.03]どうにも こうにも
[02:51.28]无论如何都无法
[02:51.28]ならない ココロ
[02:58.09]无法控制 这颗心
[02:58.09]時計仕掛けの自分の胸の中
[03:05.11]如同机械钟表般的胸膛里
[03:05.11]つまらないプライドを外し
[03:10.70]将无谓的骄傲卸下
[03:10.70]その隙間に理由をはめ込めば
[03:17.69]在缝隙间填满坚持的理由
[03:17.69]扉は開くよ
[03:23.37]心门就会为之敞开
[03:23.37]時には壁にぶつかることもある
[03:30.37]偶尔也会碰壁受阻
[03:30.37]だけどまだ見れていない沢山の
[03:39.44]但只要前方还有未曾见过的
[03:39.44]景色がある限り何度でも
[03:45.45]无数风景等待我去探索
[03:45.45]ペダルを漕いで 永遠の坂道を
[03:50.04]我就会不断踩动踏板 驶向永恒的坡道