Impatience - Elvis Costello (埃尔维斯 科斯特洛)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Elvis Costello
How long do I have to wait
我还要等待多久
Before I can tell you the things I've been wanting to say
才能向你倾诉我心中积压已久的话语
How long must I hesitate
我还要犹豫多久
I know it makes sense but it's hard for me to stay away
我知道保持距离是明智的,但对我而言却难以做到
But if this is how it has to be
但如果这是必须的
Maybe it's just a feeling
也许这只是一种感觉
That I could name
我可以为之命名
But I'd probably best blame impatience
但我最好将其归咎于我的急躁
You can't miss - what you've never known
你无法错过你从未知晓的事物
It's quite absurd how you started disturbing me so
你开始如此扰乱我,这真是荒谬
Sometimes - when I am all alone
有时,当我独自一人
I lose my senses
我失去了理智
I have no defences to go
我毫无防备
But if this is how I lose my heart
但如果这就是我失去心的方式
Then I shall just embrace that
那么我将欣然接受
My pulse is racing still
我的脉搏仍在加速
I'm secretly thrilled
我暗自激动不已
By the laughter that tumbled
因那笑声的跌宕
And the tears that I spilled
和我流下的泪水
As far as I know no one ever got killed
据我所知,无人因急躁而丧命
By impatience
因急躁
Tell me - is there danger still
告诉我——是否仍有危险
I took no heed so a word might as well be deed
我未曾留意,一言或许已成行
Although - I'd really like to see you now
虽然——我真的很想现在就见到你
I'm almost certain it can't be accomplished with speed
我几乎可以肯定,仓促行事无法达成心愿
So if this how I'll bide my time
所以,如果这是我等待的方式
Then I will set it down
那么我会放下它
Til we lose our caution
直到我们失去谨慎
I'll honour your order
我会尊重你的意愿
'Cos it's such sweet torture
因为这是一种甜蜜的折磨
To carry this torch
继续怀揣这份情感
In the light of temptation
在诱惑的光芒中
Beyond conversation and all expectation
超越言语和所有预期
Pausing a moment or two just mention
稍作停顿,只是提及
Impatience
焦躁不安
[00:00.00]Impatience - Elvis Costello (埃尔维斯 科斯特洛)
[00:04.57]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:04.57]Written by:Elvis Costello
[00:09.14]How long do I have to wait
[00:17.08]我还要等待多久
[00:17.08]Before I can tell you the things I've been wanting to say
[00:25.47]才能向你倾诉我心中积压已久的话语
[00:25.47]How long must I hesitate
[00:33.34]我还要犹豫多久
[00:33.34]I know it makes sense but it's hard for me to stay away
[00:41.78]我知道保持距离是明智的,但对我而言却难以做到
[00:41.78]But if this is how it has to be
[00:48.38]但如果这是必须的
[00:48.38]Maybe it's just a feeling
[00:50.12]也许这只是一种感觉
[00:50.12]That I could name
[00:51.57]我可以为之命名
[00:51.57]But I'd probably best blame impatience
[01:01.82]但我最好将其归咎于我的急躁
[01:01.82]You can't miss - what you've never known
[01:10.17]你无法错过你从未知晓的事物
[01:10.17]It's quite absurd how you started disturbing me so
[01:18.18]你开始如此扰乱我,这真是荒谬
[01:18.18]Sometimes - when I am all alone
[01:26.43]有时,当我独自一人
[01:26.43]I lose my senses
[01:28.24]我失去了理智
[01:28.24]I have no defences to go
[01:34.60]我毫无防备
[01:34.60]But if this is how I lose my heart
[01:41.24]但如果这就是我失去心的方式
[01:41.24]Then I shall just embrace that
[01:42.83]那么我将欣然接受
[01:42.83]My pulse is racing still
[01:44.70]我的脉搏仍在加速
[01:44.70]I'm secretly thrilled
[01:49.52]我暗自激动不已
[01:49.52]By the laughter that tumbled
[01:51.45]因那笑声的跌宕
[01:51.45]And the tears that I spilled
[01:56.83]和我流下的泪水
[01:56.83]As far as I know no one ever got killed
[02:00.96]据我所知,无人因急躁而丧命
[02:00.96]By impatience
[02:34.52]因急躁
[02:34.52]Tell me - is there danger still
[02:42.71]告诉我——是否仍有危险
[02:42.71]I took no heed so a word might as well be deed
[02:50.86]我未曾留意,一言或许已成行
[02:50.86]Although - I'd really like to see you now
[02:58.96]虽然——我真的很想现在就见到你
[02:58.96]I'm almost certain it can't be accomplished with speed
[03:06.99]我几乎可以肯定,仓促行事无法达成心愿
[03:06.99]So if this how I'll bide my time
[03:13.72]所以,如果这是我等待的方式
[03:13.72]Then I will set it down
[03:15.22]那么我会放下它
[03:15.22]Til we lose our caution
[03:16.91]直到我们失去谨慎
[03:16.91]I'll honour your order
[03:19.60]我会尊重你的意愿
[03:19.60]'Cos it's such sweet torture
[03:22.10]因为这是一种甜蜜的折磨
[03:22.10]To carry this torch
[03:27.16]继续怀揣这份情感
[03:27.16]In the light of temptation
[03:29.54]在诱惑的光芒中
[03:29.54]Beyond conversation and all expectation
[03:39.72]超越言语和所有预期
[03:39.72]Pausing a moment or two just mention
[03:50.04]稍作停顿,只是提及
[03:50.04]Impatience
[03:55.00]焦躁不安