You Hung The Moon - Elvis Costello (埃尔维斯 科斯特洛)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Elvis Costello
The homecoming fanfare is echoing still
归家的号角仍在回荡
Now tapping on tables and sensing a chill
轻叩桌面 寒意渐生
Poor families expecting loved one's return
可怜的家人们盼着亲人归来
Only summon some charlatan spectre
却只唤来骗子的幻影
Oh when will they learn
他们何时才能明白
You hung the moon
你将月亮
From a gallows in the sky
悬挂在天空的绞刑架上
Choked out the light
掐灭了那蓝色月光
In his blue lunar eye
在他蓝色的月眸中
The shore is a parchment
海岸如泛黄的羊皮纸
The sea has no tide
海潮不再涌动
Since he was taken from my side
自从他被夺离我身旁
The lines of the fallen are viewed through a glass
透过玻璃凝视逝者的队列
You cannot touch them at all
你永远无法触及他们
Or hear their footfall just as they go past
也听不见他们经过时的脚步声
The drunken ground is where they are bound
醉卧的大地是他们永恒的归宿
You hung the moon
你将月亮
From a gallows in the sky
悬挂在天空的绞刑架上
Choked out the light
掐灭了那蓝色月光
In his blue lunar eye
在他蓝色的月眸中
The shore is a parchment
海岸如泛黄的羊皮纸
The sea has no tide
海潮不再涌动
Since he was taken from my side
自从他被夺离我身旁
So slap out his terrors
请驱散他的恐惧
And sneer at his tears
讥笑他泪落成行
We deal with deserters like this
我们如此处置叛逃者
From the breech to the barrel the bead we will level
从枪膛到准星 瞄准线笔直如尺
Break earth with a shovel quick march on the double
铁锹破土疾行 双倍速急行军
Lower him shallow like tallow down in the abyss
浅葬他如烛泪 坠入无底深渊
You hung the moon
你将月亮
From a gallows in the sky
悬挂在天空的绞刑架上
Choked out the light
掐灭了那蓝色月光
In his blue lunar eye
在他蓝色的月眸中
The shore is a parchment
海岸如泛黄的羊皮纸
The sea has no tide
海潮不再涌动
Since he was taken from my side
自从他被夺离我身旁
Since he was taken from my side
自从他被夺离我身旁
The homecoming fanfare is echoing still
归家的号角仍在回荡
[00:00.00]You Hung The Moon - Elvis Costello (埃尔维斯 科斯特洛)
[00:00.71]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.71]Written by:Elvis Costello
[00:01.42]The homecoming fanfare is echoing still
[00:06.28]归家的号角仍在回荡
[00:06.28]Now tapping on tables and sensing a chill
[00:11.07]轻叩桌面 寒意渐生
[00:11.07]Poor families expecting loved one's return
[00:17.53]可怜的家人们盼着亲人归来
[00:17.53]Only summon some charlatan spectre
[00:21.88]却只唤来骗子的幻影
[00:21.88]Oh when will they learn
[00:29.45]他们何时才能明白
[00:29.45]You hung the moon
[00:34.29]你将月亮
[00:34.29]From a gallows in the sky
[00:39.58]悬挂在天空的绞刑架上
[00:39.58]Choked out the light
[00:44.49]掐灭了那蓝色月光
[00:44.49]In his blue lunar eye
[00:49.91]在他蓝色的月眸中
[00:49.91]The shore is a parchment
[00:54.84]海岸如泛黄的羊皮纸
[00:54.84]The sea has no tide
[01:00.13]海潮不再涌动
[01:00.13]Since he was taken from my side
[01:10.91]自从他被夺离我身旁
[01:10.91]The lines of the fallen are viewed through a glass
[01:15.18]透过玻璃凝视逝者的队列
[01:15.18]You cannot touch them at all
[01:19.32]你永远无法触及他们
[01:19.32]Or hear their footfall just as they go past
[01:24.22]也听不见他们经过时的脚步声
[01:24.22]The drunken ground is where they are bound
[01:32.13]醉卧的大地是他们永恒的归宿
[01:32.13]You hung the moon
[01:36.99]你将月亮
[01:36.99]From a gallows in the sky
[01:42.49]悬挂在天空的绞刑架上
[01:42.49]Choked out the light
[01:47.29]掐灭了那蓝色月光
[01:47.29]In his blue lunar eye
[01:52.26]在他蓝色的月眸中
[01:52.26]The shore is a parchment
[01:57.45]海岸如泛黄的羊皮纸
[01:57.45]The sea has no tide
[02:02.94]海潮不再涌动
[02:02.94]Since he was taken from my side
[02:14.32]自从他被夺离我身旁
[02:14.32]So slap out his terrors
[02:16.26]请驱散他的恐惧
[02:16.26]And sneer at his tears
[02:18.88]讥笑他泪落成行
[02:18.88]We deal with deserters like this
[02:23.27]我们如此处置叛逃者
[02:23.27]From the breech to the barrel the bead we will level
[02:27.63]从枪膛到准星 瞄准线笔直如尺
[02:27.63]Break earth with a shovel quick march on the double
[02:32.10]铁锹破土疾行 双倍速急行军
[02:32.10]Lower him shallow like tallow down in the abyss
[02:43.11]浅葬他如烛泪 坠入无底深渊
[02:43.11]You hung the moon
[02:48.17]你将月亮
[02:48.17]From a gallows in the sky
[02:55.10]悬挂在天空的绞刑架上
[02:55.10]Choked out the light
[02:58.85]掐灭了那蓝色月光
[02:58.85]In his blue lunar eye
[03:04.43]在他蓝色的月眸中
[03:04.43]The shore is a parchment
[03:09.92]海岸如泛黄的羊皮纸
[03:09.92]The sea has no tide
[03:15.51]海潮不再涌动
[03:15.51]Since he was taken from my side
[03:26.66]自从他被夺离我身旁
[03:26.66]Since he was taken from my side
[03:39.07]自从他被夺离我身旁
[03:39.07]The homecoming fanfare is echoing still
[03:44.01]归家的号角仍在回荡