Back in the summer of '91
回到1991年的夏天
An angel with a lizard's tongue
一位长着蜥蜴舌头的天使
Was screming for a holy broken nose
正在为圣断的鼻子而尖叫
Linked to every class of men
与每个等级的人都有关
Sprung out from the sparkling sins
从赤裸裸的罪行中涌出
Leaning on the cold electric stove
背靠着那冰冷的电炉
On a country road I swerved to the side
我在乡村公路上突然急刹
Trying to avoid a country bumpkin
只为避开一个乡巴佬
Everyone's in line to meet with the man
每个人都排队想见这个人
Who blatantly inspired his generation
这位鼓舞了他们这一代人的家伙
When they shake his hand and their fingers explode
当他们摇晃他的手,他们的手指突然爆炸
Breaking both our necks by the tips of our toes
将我们炸得体无完肤
Then they turn to me cause you died I suppose
然后他们转向我,我猜那是因为你死了
But I can't seem to glance fast enough to be sure
但我没来得及确定是否一切都好
Back to summer days cold hands on the beach
回到夏日时光,沙滩上冰冷的手
Memories of thrills designed to please you
瑟瑟的回忆只为取悦你
Down the fragrant path I strayed towards the bath
我沿着那条芳香的道路径直走进浴室
Suddenly I lived to learn to feed you
突然我学会了如何服侍你
Down on bended knee where I've been for a while
我单膝跪地,我已经跪了好一会
Set the record straight in the old fashioned style
用老一套来澄清事实的真相
Never took too much though I should have made more
我不应一味索取,我应该创造更多
You are still my friend though you were not before
你仍旧是我的朋友,即使你以前并不是
[00:00.88]Back in the summer of '91
[00:04.18]回到1991年的夏天
[00:04.18]An angel with a lizard's tongue
[00:09.05]一位长着蜥蜴舌头的天使
[00:09.05]Was screming for a holy broken nose
[00:15.88]正在为圣断的鼻子而尖叫
[00:15.88]Linked to every class of men
[00:18.49]与每个等级的人都有关
[00:18.49]Sprung out from the sparkling sins
[00:23.43]从赤裸裸的罪行中涌出
[00:23.43]Leaning on the cold electric stove
[00:28.42]背靠着那冰冷的电炉
[00:28.42]On a country road I swerved to the side
[00:34.21]我在乡村公路上突然急刹
[00:34.21]Trying to avoid a country bumpkin
[00:40.60]只为避开一个乡巴佬
[00:40.60]Everyone's in line to meet with the man
[00:46.14]每个人都排队想见这个人
[00:46.14]Who blatantly inspired his generation
[00:52.45]这位鼓舞了他们这一代人的家伙
[00:52.45]When they shake his hand and their fingers explode
[00:58.41]当他们摇晃他的手,他们的手指突然爆炸
[00:58.41]Breaking both our necks by the tips of our toes
[01:04.53]将我们炸得体无完肤
[01:04.53]Then they turn to me cause you died I suppose
[01:10.51]然后他们转向我,我猜那是因为你死了
[01:10.51]But I can't seem to glance fast enough to be sure
[01:17.01]但我没来得及确定是否一切都好
[01:17.01]Back to summer days cold hands on the beach
[01:22.68]回到夏日时光,沙滩上冰冷的手
[01:22.68]Memories of thrills designed to please you
[01:28.98]瑟瑟的回忆只为取悦你
[01:28.98]Down the fragrant path I strayed towards the bath
[01:34.98]我沿着那条芳香的道路径直走进浴室
[01:34.98]Suddenly I lived to learn to feed you
[01:41.16]突然我学会了如何服侍你
[01:41.16]Down on bended knee where I've been for a while
[01:47.09]我单膝跪地,我已经跪了好一会
[01:47.09]Set the record straight in the old fashioned style
[01:53.53]用老一套来澄清事实的真相
[01:53.53]Never took too much though I should have made more
[01:59.16]我不应一味索取,我应该创造更多
[01:59.16]You are still my friend though you were not before
[02:04.02]你仍旧是我的朋友,即使你以前并不是