Low Tide - Anna Coddington
以下歌词翻译由文曲大模型提供
At the bottom of the sea
在海底最深处
There's a shell for you and me
有属于我们的贝壳
I told you I would wait there
我曾说会在那里等你
I sat down and held my breath
屏住呼吸静静守候
You said you'd gone up for air
你说你要浮上水面换气
I waited for two whole years
我等待了整整两年
Ran out of breath and out of time
最终耗尽呼吸与时光
Hoping you would change your mind
仍盼你能回心转意
Either way it doesn't make a difference
无论如何都已无差别
You came back and I was gone
你归来时 我已不在
And making out like everything's the same for us doesn't help
假装一切如初 不过是徒劳
You took too long
你耽搁太久
I came up for air myself
我独自浮出水面喘息
Thinking you'd left me to drown
以为你任我沉溺
It wasn't long till I found out
不久后我才明白
You had gone back to the shell
你已回到那枚贝壳旁
And now you've left it up to me
如今这选择权交给了我
To meet you back under the sea and
是否该重返深海与你相会
I know it could make all the difference
我明白这或许能改变一切
If I come back you might be gone
若我归来时你已离去
And making out like everything's the same for us will not help
假装一切如初也于事无补
If I take too long
若我耽搁太久
Wait for me
请等着我
I can't decide
我无法抉择
I'll look for our shell
我要寻找我们的贝壳
At low tide
在退潮时分
[00:00.00]Low Tide - Anna Coddington
[00:12.88]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:12.88]At the bottom of the sea
[00:18.35]在海底最深处
[00:18.35]There's a shell for you and me
[00:24.16]有属于我们的贝壳
[00:24.16]I told you I would wait there
[00:29.88]我曾说会在那里等你
[00:29.88]I sat down and held my breath
[00:37.63]屏住呼吸静静守候
[00:37.63]You said you'd gone up for air
[00:42.87]你说你要浮上水面换气
[00:42.87]I waited for two whole years
[00:49.04]我等待了整整两年
[00:49.04]Ran out of breath and out of time
[00:54.26]最终耗尽呼吸与时光
[00:54.26]Hoping you would change your mind
[01:00.11]仍盼你能回心转意
[01:00.11]Either way it doesn't make a difference
[01:05.62]无论如何都已无差别
[01:05.62]You came back and I was gone
[01:10.97]你归来时 我已不在
[01:10.97]And making out like everything's the same for us doesn't help
[01:19.63]假装一切如初 不过是徒劳
[01:19.63]You took too long
[01:34.01]你耽搁太久
[01:34.01]I came up for air myself
[01:39.80]我独自浮出水面喘息
[01:39.80]Thinking you'd left me to drown
[01:45.44]以为你任我沉溺
[01:45.44]It wasn't long till I found out
[01:51.24]不久后我才明白
[01:51.24]You had gone back to the shell
[01:56.71]你已回到那枚贝壳旁
[01:56.71]And now you've left it up to me
[02:02.40]如今这选择权交给了我
[02:02.40]To meet you back under the sea and
[02:08.36]是否该重返深海与你相会
[02:08.36]I know it could make all the difference
[02:13.87]我明白这或许能改变一切
[02:13.87]If I come back you might be gone
[02:19.42]若我归来时你已离去
[02:19.42]And making out like everything's the same for us will not help
[02:27.43]假装一切如初也于事无补
[02:27.43]If I take too long
[02:42.78]若我耽搁太久
[02:42.78]Wait for me
[02:44.93]请等着我
[02:44.93]I can't decide
[02:47.94]我无法抉择
[02:47.94]I'll look for our shell
[02:51.04]我要寻找我们的贝壳
[02:51.04]At low tide
[02:56.00]在退潮时分