专辑:The Witmark Demos: 1962-1964 (The Bootleg Series Vol. 9)
发行公司:
Seven Curses (Witmark Demo - 1963) - Bob Dylan
Old reilly stole a stallion
老赖利偷了一匹种马
But they caught him and they brought him back
可惜被人逮住了 人们将他捉拿归案
And they laid him down on the jailhouse ground
在监狱冰冷的地面人们用铁镣
With an chain around his neck
拴住老赖利的脖子将他放倒
Old reillys daughter got a message
老赖利的女儿被告知了
That her father was goin' to hang
她爸爸即将被处决的消息
She rode by night and came by morning
她深夜策马狂奔早上抵达监狱
With gold and silver in her hand
手里攥着金银物件
When the judge he saw reillys daughter
当那法官见到老赖利的女儿
His old eyes deepened in his head
他浑浊的双眼深深凹陷
Sayin' gold will never free your father
他说 金子救不了你父亲
The price my dear is you instead
救他 我亲爱的 需要你
Oh I'm as good as dead cried reilly
我跟死人没啥两样 赖利哀号着
It's only you that he does crave
你才是他想得到的
And my skin will surely crawl
如果他动你一下我
If he touches you at all
会浑身起鸡皮疙瘩痛苦不堪
Get on your horse and ride away
快骑上你的马儿离开吧
Oh father you will surely die
爸爸 按你说的做 你必死无疑
If I don't take the chance to try
如若我抓住机会一试
And pay the price and not take your advice
和法官交易 或许还能能救你
For that reason I will have to stay
无论如何 为了这点希望我也要留下来
The gallows shadows shook the evening
绞刑架的影子让夜颤抖
In the night a hound dog bayed
黑夜里一只猎犬叫嚷起来
In the night the grounds were groanin
大地在这黑暗中呻吟
In the night the price was paid
在这黑暗里 交易 完成了一半
The next morning she had awoken
第二天清晨当她醒来
To know that the judge had never spoken
她发现法官并未发一言
She saw that hangin' branch abendin'
她看到那孤零零的绞刑架
She saw her fathers body broken
她看到了她爸爸的残体
These be seven curses on a judge so cruel
这是对一个如此残忍的法官的七诅咒
That one doctor will not save him
一个医生都不能救他的命
That two healers will not heal him
两个大法师也没法治愈他
That three eyes will not see him
纵有三只眼睛也看不见他
That four ears will not hear him
四只耳朵都听不到他的声音
That five walls will not hide him
五堵墙都藏不住他邪恶的身影
That six diggers will not bury him
六台挖掘机都无法给他挖出安葬的墓穴
And that seven deaths shall never kill him
这样的人死上七次都不为过
[00:00.00]Seven Curses (Witmark Demo - 1963) - Bob Dylan
[00:06.32]Old reilly stole a stallion
[00:10.57]老赖利偷了一匹种马
[00:10.57]But they caught him and they brought him back
[00:15.27]可惜被人逮住了 人们将他捉拿归案
[00:15.27]And they laid him down on the jailhouse ground
[00:20.19]在监狱冰冷的地面人们用铁镣
[00:20.19]With an chain around his neck
[00:27.08]拴住老赖利的脖子将他放倒
[00:27.08]Old reillys daughter got a message
[00:32.09]老赖利的女儿被告知了
[00:32.09]That her father was goin' to hang
[00:36.22]她爸爸即将被处决的消息
[00:36.22]She rode by night and came by morning
[00:41.01]她深夜策马狂奔早上抵达监狱
[00:41.01]With gold and silver in her hand
[00:47.18]手里攥着金银物件
[00:47.18]When the judge he saw reillys daughter
[00:51.82]当那法官见到老赖利的女儿
[00:51.82]His old eyes deepened in his head
[00:55.94]他浑浊的双眼深深凹陷
[00:55.94]Sayin' gold will never free your father
[01:00.73]他说 金子救不了你父亲
[01:00.73]The price my dear is you instead
[01:06.43]救他 我亲爱的 需要你
[01:06.43]Oh I'm as good as dead cried reilly
[01:10.96]我跟死人没啥两样 赖利哀号着
[01:10.96]It's only you that he does crave
[01:15.10]你才是他想得到的
[01:15.10]And my skin will surely crawl
[01:17.35]如果他动你一下我
[01:17.35]If he touches you at all
[01:19.75]会浑身起鸡皮疙瘩痛苦不堪
[01:19.75]Get on your horse and ride away
[01:25.63]快骑上你的马儿离开吧
[01:25.63]Oh father you will surely die
[01:30.14]爸爸 按你说的做 你必死无疑
[01:30.14]If I don't take the chance to try
[01:34.59]如若我抓住机会一试
[01:34.59]And pay the price and not take your advice
[01:38.96]和法官交易 或许还能能救你
[01:38.96]For that reason I will have to stay
[01:45.99]无论如何 为了这点希望我也要留下来
[01:45.99]The gallows shadows shook the evening
[01:50.66]绞刑架的影子让夜颤抖
[01:50.66]In the night a hound dog bayed
[01:55.13]黑夜里一只猎犬叫嚷起来
[01:55.13]In the night the grounds were groanin
[01:59.58]大地在这黑暗中呻吟
[01:59.58]In the night the price was paid
[02:06.05]在这黑暗里 交易 完成了一半
[02:06.05]The next morning she had awoken
[02:10.57]第二天清晨当她醒来
[02:10.57]To know that the judge had never spoken
[02:14.80]她发现法官并未发一言
[02:14.80]She saw that hangin' branch abendin'
[02:19.36]她看到那孤零零的绞刑架
[02:19.36]She saw her fathers body broken
[02:25.20]她看到了她爸爸的残体
[02:25.20]These be seven curses on a judge so cruel
[02:29.40]这是对一个如此残忍的法官的七诅咒
[02:29.40]That one doctor will not save him
[02:33.70]一个医生都不能救他的命
[02:33.70]That two healers will not heal him
[02:37.87]两个大法师也没法治愈他
[02:37.87]That three eyes will not see him
[02:42.56]纵有三只眼睛也看不见他
[02:42.56]That four ears will not hear him
[02:48.61]四只耳朵都听不到他的声音
[02:48.61]That five walls will not hide him
[02:54.53]五堵墙都藏不住他邪恶的身影
[02:54.53]That six diggers will not bury him
[02:58.58]六台挖掘机都无法给他挖出安葬的墓穴
[02:58.58]And that seven deaths shall never kill him
[03:03.06]这样的人死上七次都不为过